Hroch
SBORNÍK PRACÍ FILOZOFICKÉ FAKULTY BRNĚNSKÉ UNIVERZITY
STUDIA MINORA FACULTATIS PHILOSOPHICAE UNIVERSITATIS BRUNENSIS
B 47, 2000
Jaroslav Hroch
Ke vztahu hlubinné hermeneutiky a metodologie humanitních věd (symbol, archetyp a aktualizace)
Uvažujeme-li o podstatných rysech a historických zdrojích psychologicky
a dialekticky orientované hlubinné hermeneutiky, je třeba se
v dějinách hermeneutického myšlení vrátit k prvním propracovaným
koncepcím psychologické interpretace. Nacházíme je v hermeneutické
filosofii významného představitele liberální teologie F. D. E.
Schleiermachera (1768-1834), v jehož pojetí má psychologická
interpretace především vést k porozumění tvůrčí individualitě
autora. Tato interpretace má pozitivní charakter, neboť usiluje
o postižení myšlenkového procesu, který vedl k vytvoření zkoumaného
textu. Schleiermacher však přitom zdůrazňuje, že v tzv. psychologické
interpretaci je třeba odlišovat dvě stránky, "čistě psychologickou"
a "technickou".1 V prvním případě
jde o porozumění osobnosti autora v jeho svobodné tvůrčí umělecké
produkci prostřednictvím "divinatorického" charakteru interpretace,
kdežto v druhém případě usilujeme postihnout autorovu individualitu
cestou empiricky pojaté kritické metody srovnání a kontrastu,
postižením "techniky" uměleckého díla, jeho výstavby a kompozice
jakožto záměrně koncipovaného celku. Psychologickou interpretaci
Schleiermacher nechápe jako pouhý sémantický výklad, který by
měl k napsanému slovu přiřazovat adekvátní význam, neboť technickomorfologický
rozbor textu má být zároveň doprovázen vcítěním, bezprostředním
sympatetickým uchopením tvůrčí osobnosti jeho autora.
Také W. Dilthey (1833-1911) původně pojímal rozumění2
jako rekonstrukci souvislostí psychického života, jeho vyjádření
v prožitku a v jazykovém výrazu, a to prostřednictvím duchovědné
kategorie vcítění ("Einfühlung"). Tuto kategorii zakládal
na schopnosti rozumějícího subjektu "přenést se" do vnitřního
duševního života tvůrčí osobnosti, které máme porozumět. Problematickým
momentem aplikace Diltheyovy duchovědné hermeneutiky v humanitních
vědách je ovšem ta skutečnost, že hermeneutická koncepce vcítění,
na jejímž podkladě například historik rekonstruuje svůj názor,
co vedlo nějakou historickou osobnost k určitému jednání, "je
jen myšlenkovým experimentem, přičemž se historik často dopouští
omylu identifikující projekce. Tento postup vede k získání psychologických
hypotéz, které plní funkci vysvětlujícího argumentu, ale vcítění
nám neposkytuje nijaké záruky ani prostředky ověření, že takto
generované hypotézy jsou též správné".3
Přes tyto námitky jsem však přesvědčen, že moderní hermeneutika
se již nemůže vyhýbat psychologické dimenzi svého zkoumání s
odkazem na údajnou nevědeckost psychologických přístupů. Tato
psychologická dimenze nemůže být ovšem redukována na osobní prožitky
a na vnitřní psychický život člověka usilujícího o porozumění
svého bytí. Povědomí o tom, že je nutné překonat subjektivismus
duchovědné metodologie prožitku a vcítění, a přitom se vyhnout
návratu do neplodného scientismu, je v soudobé psychologicky
orientované hlubinné hermeneutice charakterizováno úsilím o osvojení
a tvůrčí interpretaci různých pojetí duše v mytické a filosofické
tradici. Představitelé hlubinné hermeneutiky proto kritizují
ty koncepce soudobého humanismu, které ztotožňují duši s citovým
životem (a v nichž se proto dochází například k názoru, že rozvíjet
svou duši znamená pěstovat co nejbohatší citové vztahy). Metaforicky
řečeno, soudobá hlubinná hermeneutika (J. Hillman) odmítá běžnou
tezi, že duše je funkcí vnitřního života člověka (tj. že "člověk
má duši", jejímž úkolem je sloužit mu), nýbrž ßpíše platí opačná
metafora, totiž že člověk je svou existencí ve světě situován
do ,světové duše, (Anima Mundi)". Z metodologického hlediska
vedou tyto úvahy k požadavku, že je třeba převádět lidské děje
do jazyka duše, do jazyka psychologie, místo abychom převáděli
duši "do jazyka humanismu".4 V této souvislosti se ukazuje
jako velmi inspirativní pokus jednoho z nejvýznamnějších představitelů
soudobé hlubinné, archetypové hermeneutiky Jamese Hillmana (*1926)
interpretovat podněty Hérakleitova filosofického myšlení jazykem
psychologie.5
Je zajímavé, že Martin Heidegger (1889-1976) a Hans-Georg Gadamer
(*1900) jako představitelé moderní existenciálně orientované
hermeneutiky spatřovali ve studiu Hérakleita jednu z nejvýznamnějších
inspirací pro prohloubení hermeneutického myšlení. Zatímco Hegel
považoval za základní a vůdčí princip Hérakleitovy filosofie logos,
pro Heideggera je tím nejinspirativnějším momentem Hérakleitova
dialektika skrytosti a odkrytosti (v Heideggerově interpretaci
Verbergung, Entbergung), vyjádřená ve zlomku B 123: fýsis
[...] krýptesthai fileí (příroda se ráda skrývá).
Z této dialektiky skrytosti a odkrytosti vychází u Heideggera
jeho koncepce pravdy jako alétheia, i jeho koncepce světliny
(Lichtung), vyjadřující skutečnost, že bytí prosvítá předmětným
jsoucím. 6
Pro hlubinnou hermeneutiku je inspirativní také Gadamerův přístup
k Hérakleitovi, kterého je podle jeho názoru třeba vidět ve vztahu
k pokračující filosofické interpretativní tradici, vyznačené
Platónem, Hegelem, Schleiermacherem a Heideggerem. Hérakleitova
dialektická filosofie vybízí podle Gadamera k dialogu o osudu
smrtelné duše, a zároveň je v jeho dialektickém myšlení vyjádřena
zkušenost o podstatných mezích a konečnosti, ale i potenciální
hloubce jak lidského života, tak i rozumění. V Hérakleitovi je
tedy možné "rozpoznat samotnou hermeneutiku".7
Z hlediska nutnosti překonat Schleiermacherovu a Diltheyovu hermeneutiku
subjektivního prožitku je po stránce metodologické velmi inspirativní
a přínosné Hérakleitovo myšlení v tom, že dává do souvislosti
psýché ( duši), logos (rozum, řeč) a bathun ( hlubinu).
Duše není totiž u Hérakleita něčím, co je üvnitř" člověka, ani
tím, co má "prostor" v pojetí běžného vědomí. Hérakleitos totiž
praví: "Kráčeje nenalezl bys hranic duše, i kdyby ses ubíral
každou cestou, tak hluboký má logos." (zl.B 45 z Diogena).8 Jak zdůrazňuje Bruno Snell, ü Hérakleita
má tento obraz hlubiny vrhnout světlo na výjimečný rys duše a její
říše: a sice že má svůj vlastní rozměr, že se nerozprostírá v prostoru".9 Od Hérakleita
se tedy cílem, vlastností a rozměrem psýché stala hlubina.
V koncepcích B. Snella a J. Hillmana je Hérakleitos vlastně tvůrcem
hlubinné metafory pro duši, a tomuto názoru se v jisté míře přiblížuje,
jak jsme naznačili výše, již H.-G. Gadamer. Gadamerovi se však
nepodařilo zcela postihnout zřejmé souvislosti Hérakleitovy filosofie
s mytickým myšlením, což by bylo právě velmi přínosné pro hlubinnou
hermeneutiku, schopnou uplatnit adekvátně své poznávací prostředky
v oblasti mytologie, religionistiky, literární vědy i filosofické
antropologie. Gadamerovi tomu zabraňuje jeho proklamované odmítání
psychologismu, které je však z hlediska budoucích perspektiv
hermeneutiky velmi problematické. Přitom je pozoruhodné, že Gadamer
paradoxně předpokládá u rozumějícího subjektu - přes svůj proklamovaný
antipsychologismus - především psychologické schopnosti:
"Podle Gadamera potřebuje rozumějící subjekt pouze psychologické
kvality (otevřenost, vnímavost), nikoliv však metodický repertoár,
aby jej zasáhla věcná problematika textu."10 Přečíst Hérakleita jazykem psychologie však otvírá velké
možnosti. Jak ukazuje J. Hillman, Hérakleitos naznačuje, že pravdivé
se rovná hlubinnému, a razí tak cestu hlubinné psychologické
hermeneutice. Hlubinná dimenze je totiž jediná, která může proniknout
do toho, co je skryto. A protože jen to, co je skryto, je skutečná
podstata všech věcí včetně samotné přírody, pak jedině cesta
duše může vést k hlubokému porozumění podstaty skutečnosti. 11
Hermeneutické pojetí skutečnosti, která se - v hérakleitovském
smyslu - současně skrývá i vyjevuje - v sobě inherentně obsahuje
kategorii nevědomí, které je pro psychologicky orientovanou hlubinnou
hermeneutiku přirozenou a nezbytnou součástí struktury světa
a procesu jeho poznání. To, co zůstává skryto, tedy nevychází
přímo najevo, i když je ve větší nebo menší míře obsaženo v tom,
co se zjevuje. Poněvadž u Hérakleita pojmy hlubiny a neviditelného
hrají nesporně velkou roli, je třeba hledat v antické mytologii
paralelu v božské bytosti odpovídající těmto charakteristikám.
A tou je Hádés, Bůh podsvětí.
V rozborech starořecké mytologie se Hádés "někdy vykládá jako
neviditelný".12 Pokud přijmeme tuto interpretaci, pak byl Hádés Bohem skrytosti,
Bohem hlubin, Bohem neviditelného. Podle J. Hillmana ëtymologické
zkoumání kořene jména démona smrti Háda ukazuje, že znamená
,hider, (ten, kdo se skrývá)". "Hádés, skrytý, ,ten kdo se skrývá,
(hidden hider), vládne nad kryptami a věcmi skrytými, což dává
Hérakleitově výroku (zl. 123) ,příroda se ráda skrývá, (fýsis
[...] krýptesthai fileí) skutečně hluboké a mnohočetné
důsledky".13 Zároveň taková interpretace
z hlediska hlubinně hermeneuticky orientované filosofické antropologie
ukazuje nové, hlubší souvislosti antického pojetí podsvětí v
antické mytologii, a otevírá se symbolickému chápání smrti jako
základnímu východisku pro každou snahu porozumět životu.14
Z uvedeného je zřejmé, že naše snaha o komplexní, historické
a skutečně adekvátní pojetí procesu rozumění, která bere v úvahu
i jeho mytickou dimenzi, musí směřovat k ontogeneticky starším,
základním vztahovým strukturám. Taková interpretace duchovní,
kulturní a psychické skutečnosti, která se projevuje v našem
vědomí a nevědomí také v mnohotvárných, proměnlivých a na první
pohled těžko pochopitelných obrazech, vyznačujících se často
značnou emocionální hloubkou, si vyžaduje symbolický, metaforický,
obrazný jazyk připomínající jazyk Hérakleitův. Tento jazyk
je "temný", avšak obsahuje ostré obrazy a vyznačuje se brilantní
záhadností, paradoxem, symbolem, a mnohovýznamovostí. Přitom
reflexe podstatné souvislosti antické mytické tradice a Hérakleitovy
dialektiky naznačuje, že při sdružování více významů se nemůžeme
omezit pouze na ßémantiku vědomého", a naše úsilí o porozumění
nevyhnutelně zasahuje do sféry tušeného, citového, nenázorného
a archetypického, tedy do sféry nevědomí. Ovšem verbální řeč
vědomí i obrazná řeč nevědomí, pokud se zpředmětní například
v uměleckém textu, ale i ve filosofickém díle, mají tutéž strukturu,
totiž strukturu jazykovou.15
Proto se i v hlubinné hermeneutice jedná o významovou analýzu
- a právě v tomto důrazu na možnost adekvátní interpretace
významu se současné strukturálně orientované hlubinně hermeneutické
myšlení liší od těch koncepcí postmodernismu, které směřují k
absolutnímu relativismu a představě o libovolnosti interpretace.
To, že není možné pomíjet hlubinně psychologickou dimenzi hermeneutického
myšlení, ukazovala již v šedesátých letech 20. století hermeneutika
Paula Ricoeura. Tato hermeneutika využívala jak podnětů sociální
teorie tzv. frankfurtské školy, tak i podnětů psychoanalýzy.
V linii těchto směrů se Ricoueurova hermeneutika především zaměřovala
na kritickou analýzu symbolické a metaforické výstavby textu.16 Vliv psychoanalýzy vedl pak Ricoeura k jeho
specifickému pojetí hermeneutické teorie rozumění jakožto
"demystifikace významů předkládaných interpretovi ve formě diskursu".17
Tento typ hermeneutiky vychází totiž - jak uvádí J. B. Thompson
- z obecného filosoficko-metodologického přístupu charakterizovaného
podezřením, skepticismem vůči danému a je podněcován určitou
nedůvěrou vůči symbolu jakožto specifickému přestrojení a "přetvářce"
skutečnosti. Ricoeurova hlubinná hermeneutika tak v některých
komponentách své metodologie navazuje na "velké mistry podezření"
v dějinách filosofického myšlení, k nimž tento francouzský myslitel
především řadí K. Marxe, F. Nietzscheho a S. Freuda.18
Symbolem nazývá Ricoeur jakoukoli významovou strukturu, v níž
ßmysl přímý, primární, doslovný poukazuje navíc k jinému smyslu,
nepřímému, druhotnému, přenesenému, jenž nemůže být uchopen jinak
než skrze smysl první".19 Ricoeur si též povšiml, že symboly
zároveň vyjadřují základní hodnoty lidského života. Podle Ricoueura
se symboly vyskytují ve třech dimenzích: psychické, kosmické
a imaginární. V první dimenzi symboly stojí na pomezí touhy a
mluvy, vyskytují se často jako snové obrazy, které mohou být
dešifrovány. Ve druhé dimenzi mají podobu kosmických symbolů:
vody, ohně, nebe a země. Ve třetí dimenzi umožňují schopnost
"poetické imaginace, která svými smyslovými metaforami činí z
mluvy vždy novou a nově se rodící promluvu".20
Ricoeur se tak v jisté míře přiblížil poznatku soudobé hlubinně
psychologické hermeneutiky, že emoční síla symbolů z nich činí
obrazy, které mohou v určitých případech zcela ovládnout
jak nevědomí, tak i vědomí. Poněvadž však bohužel Ricoeur v době,
kdy rozpracovával svou hermeneutickou teorii - tj. v šedesátých
a sedmdesátých letech 20. století - využíval pouze podnětů psychoanalýzy
S. Freuda, nikoliv však analytické psychologie C. G. Junga, nepodařilo
se mu podle mého názoru zcela postihnout hlubší psychologickou,
náboženskou a metodologickou funkci symbolu a archetypu, jakož
i jejich význam pro filosofickou antropologii.
Pro metodologii humanitních věd a hlubinnou hermeneutiku znamenala
značný přínos analytická psychologie a hermeneuticky orientovaná
filosofie Carla Gustava Junga (1875-1961). C. G. Jung na
podkladě strukturního zkoumání vnitřních rozporů a protikladů
psychického života, jakož i složitých spojitostí personálních
a mytologických vytvářil na podkladě ověřitelné empirie teorii
kolektivního nevědomí a archetypů.21 Tato teorie je také inspirativní pro utváření
nespekulativní a skutečně soudobé filosofické antropologie, která
by byla schopna postihnout, co se z myticko-narativních a hlubinně
založených struktur podílí na utváření a podstatných rysech antropologické
konstanty člověka. Kolektivní nevědomí se tak stává
komplementárním pojmem k pojmu kolektivní vědomí,
který byl velmi frekventovaný například ve filosoficko-estetickém
strukturálním myšlení Jana Mukařovského.
Pokud velmi zjednodušeně shrneme Jungovy nejdůležitější charakteristiky
archetypu, jedná se a) o apriorně dané, autonomní struktury psychické
činnosti, b) "prapůvodní obrazy", vyjadřující jednak formu činnosti,
jednak typickou situaci, v níž se odehrává, c) obrazy mytologické
povahy, většinou s určitým symbolickým významem, d) dominanty
vnímání, respektive horizonty vidění světa, e) věčné ideje v
platónském smyslu.22 Přitom se ukazuje, že archetypy mají
své specifické místo především v humanitních vědách (filosofie,
historie, religionistika, hlubinná psychologie, literární věda),
kde je pracováno metodou rozumění. Archetypy nemohou být ztotožňovány
s motivy lidského jednání, jsou totiž něčím hlubším, co není
vázáno pouze na sociální dimenzi, a co zároveň nemůže být postiženo
prostřednictvím metodologické kategorie vysvětlení. Přitom je
zřejmé, že tzv. motivy, s nimiž se pracuje v sociálních vědách,
a to na rozdíl od archetypů, "neumožňují pochopit do hloubky
chování určitého aktéra, ve skutečnosti jen potvrzují společensky
již ustálenou představu o ,určitém typu lidí,".23
Zároveň je třeba zdůraznit, že v rozporu s běžnými názory o údajné
nevědeckosti a vágnosti Jungova psychologického a filosofického
myšlení má i jeho teorie archetypu strukturálně formální charakter.
V této souvislosti není vůbec přesná běžná charakteristika Jungova
pojetí archetypu jakožto obsahové entity. Podle C. G. Junga nejsou
totiž archetypy ürčeny obsahově, nýbrž pouze formálně,
a to nakonec jen velmi podmíněným způsobem. Obsahově je určen
praobraz prokazatelně jen tehdy, je-li vědomý, a tudíž naplněn
materiálem vědomé zkušenosti". 24
V oblasti gnoseologické je přitom zvláště přínosné Jungovo pojetí
vztahu člověka a předmětu poznání. Stále více se ukazuje, že
poznávací proces nelze chápat pouze z hlediska působení vnějšího
světa na subjekt poznání, ale také jako "rozvzpomínání zevnitř",
tedy v tom smyslu, jak se svět za tvůrčí spoluúčasti člověka
vyjevuje a "vykládá" ze svého archetypového jádra.25 Na podkladě
Jungovy teorie vlivu archetypických struktur na poznávací procesy
a životní orientaci člověka proto hlubinná, archetypová hermeneutika
zdůrazňuje, že je třeba "zkoumat podobnosti, rozdíly, participace
poznávaného předmětu na příslušném archetypu, a tedy jeho závažnost".
Přitom je zřejmé, že z dosud známého významu archetypu můžeme
ödvodit význam poznávaného předmětu".26
Právě důsledné hermeneutické myšlení ukazuje, že člověk může
najít odpověď na otázku po smyslu svého života teprve tehdy,
když si uvědomí, že jeho životní orientace, tvorba vlastní životní
skutečnosti ("Lebenswirklichkeit") a hledání cest, jimiž se má
v životě ubírat, souvisí též s "příběhy", "jež si o sobě vypráví
ve formě mýtů", uměleckých děl a ösobní historie".27 Z metodologického hlediska tak hlubinná hermeneutika
vychází z poznatku o podstatné interakci řádu ontologického
a řádu narativního,28 který by měl zároveň umožnit
další konkretizaci a propracování soudobé filosofické antropologie.
Koncepce C. G. Junga byly též velmi přínosné pro rozvoj soudobé
hermeneutiky symbolu. Sám C. G. Jung definuje symbol
jako "nejvhodnější formu pro vyjádření obsahu, který je svou
povahou neznámý, ale jehož existence se uznává". Podle něho ",symbolem,
rozumíme výraz, který co nejlépe reprodukuje komplexní skutečnost,
kterou vědomí dosud jasně neuchopilo".29
Současné teorie hermeneutické interpretace, ovlivněné mimo jiné
podněty Jungovy analytické psychologie a tzv. archetypální školy,
zdůrazňují mimo jiné mnohovýznamovost symbolů a archetypů
a jejich schopnost shrnout v jednom obraze "heterogenní,
ba nesouměřitelné faktory".30 Tyto koncepce hlubinné
hermeneutiky potvrzují zkoumání českého estetika a literárního
vědce Z. Mathausera, který mimo jiné zdůrazňuje dynamičnost,
mnohovýznamovost, ambivalentnost, zpětnovazebnost a syntetičnost
symbolu.31 Některé archetypy a symboly
dokonce (jako je například symbol dítěte jak v mýtu, tak v jistém
stupni i v různých literárních žánrech) sjednocují protiklady,32 což pochopitelně
znesnadňuje interpretaci uměleckého díla, která nikdy nemůže
být jednoznačná. Hlubinně psychologická hermeneutika zároveň
ukazuje, že práce se symboly je spjata se schopností poetické
imaginace, a často v sobě obsahuje významnou emocionální i terapeutickou
dimenzi. Velkou pozornost si v této souvislosti zasluhují náboženské
symboly, u nichž je zvlášť důležitá ta otázka, do jaké míry se
jim v rámci určitého konsensu náboženské pospolitosti dosud věří,
nebo zda se z nich v průběhu dějinného vývoje nestaly pouhé artefakty.
Odkrytí hlubšího smyslu a funkce archetypů a symbolů obsažených
ve snových obrazech, filosofickém a náboženském myšlení, v různých
oblastech literatury a umění, není proto jednorázovou záležitostí.
Je to způsobeno, jak jsme již naznačili, právě tou základní vlastností
symbolů, která je odlišuje od alegorie, totiž jejich mnohovýznamovostí,
kterou však nelze v žádném případě ztotožňovat s arbitrárností
a libovolností. Specifický charakter této mnohovýznamovosti,
tohoto "dění smyslu", můžeme postupně odhalovat jak prostřednictvím
analýzy "textu" uměleckého nebo filosofického díla, tak i cestou
aktivní imaginace, v níž jsme schopni postihnout, jaké základní
hodnoty lidského života znázorňují zvláště archetypické symboly.
Přitom naše filosoficko-estetická reflexe sepětí těchto symbolů
s archetypy, které vyjadřují, je doprovázena estetickým a emocionálním
zážitkem.33
Je zřejmé, že hlubinně hermeneutická interpretace má dialektický
charakter, usiluje postihnout i protikladné tendence, které jdou
proti základní linii textu. Když se na to podíváme z metodologického
hlediska, tento proces vede k určité destabilizaci stability
původní, dominantní interpretace. Domnívám se, že i při úvahách
o metodologii humanitních věd by bylo inspirativní vycházet z
principu dvojí interpretace, jak to navrhuje např. J. Derrida.
První, základní typ interpretace by měl podobu komentáře, v němž
se odráží minimální konsensus vztahující se ke srozumitelnosti
textů. Tím je stanoveno, co daný text v širokém slova smyslu
znamená pro komunitu čtenářů, respektive interpretů. Tento typ
interpretace charakterizuje snaha postihnout základní, podstatné
rysy zkoumaného filosofického nebo uměleckého díla, respektive
dějinného období. Druhé čtení, druhá interpretace si však klade
za cíl postihnout tzv. slepá místa ("blind spots"), tedy
to, co zavedlo autora jinam, než kam je zaměřena základní pojmová
výstavba jeho textu, který zamýšlel zkonstruovat, a tato "jinakost"
má podobu chaosu a nestability z hlediska základní, dominantní
interpretace.
V koncepci druhého typu interpretace jakožto destabilizování
původní stability textu se objevují shodné společné rysy mezi
hlubinnou hermeneutikou a Derridovým pojetím dekonstrukce z posledního
období jeho filosofického vývoje. V obou pojetích druhého typu
interpretace, tj. jak v Derridově dekonstruktivismu, tak i v
hlubinné hermeneutice, jde o to, abychom našli ta místa, ve kterých
byl text doveden ke své mnohovýznamovosti a protikladnosti, do
jistého rozporu se sebou samým. To znamená, že nemůžeme ulpívat
pouze na filosofické nebo logocentrické konceptualitě, nýbrž
musíme najít bod jinakosti, odlišnosti, který umožní otevřít
původní zamýšlený význam textu do proměny.34
Je zajímavé, že Derridova koncepce tzv. slepých míst jakožto
toho, co se staví proti vědomým záměrům autora textu,
velmi připomíná koncepci tzv. stínu v analytické psychologii.
Její zakladatel C. G. Jung pojímá v jedné ze svých definic stín
jako ßouhrn všech osobních a kolektivních dispozic, které v
důsledku jejich neslučitelnosti s vědomě volenou formou života
nežijeme a které se v nevědomí spojují do relativně autonomní
části osobnosti s opačnými tendencemi. (Podtrhl J.
Hroch). [...] Stín nesestává jen z tendencí hodných morálního
zavržení, nýbrž vykazuje i řadu dobrých kvalit, totiž normální
instinkty, účelné reakce, vjemy věrné skutečnosti, tvůrčí impulsy
a jiné."35 Stín tedy v sobě zahrnuje přiznání spontánního
a démonického, a odtud pramení Jungův a Derridův společný hluboký
zájem o Nietzscheho, a o jeho tezi, že nemůžeme pomíjet realitu
zla, které nelze pojímat z běžného křesťanského hlediska jakožto
stav bez dobra, ale i jako energii, sílu, něco instinktivního,
nerozvinutého, neprojeveného, rozporného, co ve svém důsledku
vlastně do jisté míry relativizuje tradiční protiklad dobra a
zla.
Typ interpretace vycházející z těchto ontologicko-etických koncepcí,
který je založen na komunikaci vědomí s nevědomím, musí vést
po formální stránce k pohybu öd metajazyka k jazyku", od argumentativního
jazyka k jazyku přirozenému, často blízkému i metaforickému jazyku
umění, tedy od konstatujících výpovědí k výpovědím performativním.
Z hlediska gnoseologického jsou proto hlubinné hermeneutice značně
vzdálené koncepce předheideggerovské fenomenologie, logického
atomismu a metafyzického realismu, a obdobně jako americký neopragmatismus
nemůže také hlubinná hermeneutika vystačit s teorií pravdy jakožto
zrcadlové shody nebo přesného zobrazení mezi vědomím a vnější
realitou. Přitom použití performativního jazyka v hlubinné hermeneutice
a v Derridově koncepci dekonstruktivní interpretace (jakož i v
Rortyho neopragmatismu) není výrazem samoúčelného esteticismu,
nýbrž snahy o rozšíření záběru filosofického myšlení, které by
mělo postihnout, podle J. Derridy, i takové entity, jako jsou
například slib, tajemství, oběť, přátelství, vyznání, dar aj.
Dekonstrukce je pak chápána jako série kvazi-fenomenologických
minuciózních deskripcí, s vystihujícími a enigmatickými detaily.36 Tento typ interpretace jako by usiloval
zmocnit se skryté myšlenky jakousi tvořivou intuicí - naráz,
bezprostředně a často přináší na povrch hluboké postřehy.
Výše uvedenou koncepci dvojí interpretace lze využít v našem
úsilí o skutečně aktuální pohled na konkrétní filosofické dílo
nebo i určité období v dějinách filosofie, které by odhalilo
jeho nové stránky, nové významové hloubky. Důležitým metodologickým
prvkem hlubinně hermeneutického myšlení je proto tzv. aktualizace,
problém životnosti filosofického, ale i literárního a uměleckého
díla.
V oblasti dějinněfilosofické si při uplatňování hermeneutické
koncepce aktuálnosti všímáme například těch složek filosofických
děl, které při běžné, dominantní interpretaci nejsou obvykle
výrazně zachyceny a zdůrazněny, například v různých kompendiích
dějin filosofie, a neexistují tedy ani v povědomí filosofické
veřejnosti. Avšak právě tyto složky mohou být aktualizovány,
aby umožnily nový, inspirativní pohled na dějiny filosofického
myšlení. Při vlastní recepci aktualizovaného filosofického
textu dochází pak ke specifickému zprostředkování mezi jeho významovou
strukturou na jedné straně a dosavadním filosofickým poznáním
u konkrétního subjektu procesu rozumění na straně druhé. Uvedu
alespoň jeden příklad: V českém kontextu meziválečného období
byl významný představitel amerického pragmatismu John Dewey (1859-1952)
především chápán jako představitel tzv. instrumentalismu, který
viděl v poznání nástroj, jehož pomocí se člověk může adaptovat
ve světě a překonávat nejrůznější problémy a konflikty. Nejvíce
byly u nás známy jeho pedagogické spisy, v nichž prosazoval experimentální
metodu výchovy, zdůrazňující rozvoj iniciativy, podnikavosti
a zručnosti se zřetelem na požadavky praxe. Pro dnešní český
společenský, filosofický a kulturní kontext jsou však zřejmě
zajímavější Deweyovy sociálně reformní koncepce, vedoucí k podpoře
Rooseveltova Nového údělu, jakož i Deweyovy reflexe týkající
se duchovní, etické a estetické dimenze člověka, otázky formování
osobnosti a podstatného smyslu jejího jednání.
Zvláště ve vrcholném a pozdním období jeho myšlenkového vývoje
není pro Johna Deweye filosofie abstraktní teorií, nýbrž ztělesněným
životem, snahou o sebezdokonalení, a proto J. Dewey ve svém
pozdním filosofickém myšlení vyslovuje požadavek mravní sebeproměny
a (obdobně jako později R. Rorty) hlásá své pojetí perfekcionistického
charakteru života filosofa jako svébytné analogie k dokonalosti
uměleckého díla.37 V této souvislosti je však zajímavé,
že hermeneutický požadavek změny, mravní sebeproměny
a sebezdokonalování jakožto hluboké psychologické potřeby a etického
imperativu je něčím, co charakterizuje nejen filosofické myšlení
Johna Deweye, ale také například spojuje teorie současného amerického
neopragmatismu s etickými koncepcemi C. G. Junga a L. Wittgensteina
(1889-1951).38
Pokud se v rámci našeho zkoumání soudobé filosofie snažíme seznámit
filosofickou veřejnost s novým, dosud neznámým filosofickým dílem
či dokonce filosofickým směrem a umožnit jeho porozumění, musíme
hledat adekvátní interpretativní jazyk. Tento jazyk by měl tvůrčím
způsobem zprostředkovat mezi pojmy a kategoriemi nového filosofického
díla na jedné straně a nadindividuálními kulturními celistvostmi
a významovými strukturami již zavedenými a běžně fungujícími
ve vědomí přijímajícího filosofického společenství na straně
druhé. Poučujeme se tedy z jazyka interpretací těch filosofických
děl a směrů, které již byly integrovány do našeho kulturního
a filosofického povědomí, hledáme obdobné filosofické koncepce,
obdobné kategorie vidění světa a přístupu ke skutečnosti, místo
abychom dosud neznámé kategorie a pojmy cizí filosofické kultury
neústrojně zaváděli do kultury vlastní: "Klademe cizí kultuře
nové otázky, které si ona sama sobě nekladla, a cizí kultura
nám odpovídá, odhaluje nám své nové stránky, nové významové hloubky."39
Aktuálnost a životnost filosofického díla spočívá proto
podle mého názoru na analogii mezi společenskými, duchovními,
kulturními, a sociálně psychologickými procesy a konflikty v různých
historických obdobích a pochopitelně i na složitém vzájemném
zprostředkování mezi působením historické kontinuity na jedné
straně a procesem neustálého obohacování praktického a teoretického
poznání, duchovní, dějinné i každodenní zkušenosti člověka na
straně druhé.40 Právě z hlediska těchto zkoumání různých
ideových a kulturních analogií, i z hlediska historické kontinuity,
se též ukazuje, že mnohé podněty hermeneutické metodologie jsou
přínosné v rámci úsilí o komplexní interpretaci filosofického
textu. Výsledkem této interpretace by neměla být pouze analýza
jednotlivých filosofických teorií určitého autora, ale i to,
jaký další duchovní a ideový vývoj tyto teorie předjímají a na
jaké filosofické tradice navazují.
Všeobecně platí, že interpretace historického pramene, uměleckého
nebo i filosofického díla musí vycházet z celkového porozumění
jeho společenskému, ideovému a také kulturnímu kontextu. Jak
ukazují teorie tzv. kostnické školy, skutečné porozumění filosofickým,
literárním a uměleckým textům je neodlučitelné od procesu jejich
vnímání a recipování čtenářem, a je tedy závislé na vzájemné
interakci mezi texty a čtenářskou veřejností. Je to právě otevřenost
struktury textu, spjatá se splněním nebo nesplněním očekávání
čtenáře, která umožňuje utvářet nové otázky a tím zároveň uvádět
do pohybu nové interpretace, nové způsoby porozumění. Dějinné
bytí literárního, ale i filosofického díla nespočívá proto pouze
v jeho sdělovací, znázorňující nebo expresivní funkci, nýbrž
především v jeho samotném působení ("Wirkung") na literární,
respektive filosofickou veřejnost v různých historických obdobích.41
V této souvislosti je však třeba připomenout, že vznik tzv. estetiky
recepce H.-R. Jausse, významného představitele hermeneuticky
orientované kostnické školy, by nebyl možný bez podstatného vlivu
knihy Karla Kosíka Dialektika konkrétního a teorií českého
literárněvědného strukturalismu.42 Pro Jausse bylo zvláště inspirativní dílo Jana Mukařovského
a Felixe Vodičky, které se vyznačovalo schopností spojit synchronní
a diachronní hledisko a překonat tak dogma o nesmiřitelnosti
strukturálně sémantické a historické analýzy.43
Jak je zřejmé, jsou to i koncepce českého strukturalismu, které
mohou poskytovat důležité metodologické podněty pro hlubinnou
hermeneutiku. Právě v našem českém filosofickém a kulturním kontextu
je podle mého názoru třeba usilovat o vzájemné tvůrčí zprostředkování
mezi teoriemi psychologicky zaměřené hlubinné hermeneutiky a
dialekticky orientovaným strukturálním myšlením. Proti pouhé
hře sémantických konvencí a na rozdíl od důrazu na významovou
nekonzistentnost textu by mělo důsledné hermeneutické myšlení
vycházet z principu možnosti stále adekvátnějšího a hlubšího
porozumění významům na podkladě strukturální analýzy. Právě tím
získává fenomén rozumění hlubší dimenzi a postihuje strukturu
lidského bytí ve světě, který se odkrývá před textem. Tato strukturálně
orientovaná hlubinná hermeneutika si však zároveň uvědomuje -
řečeno slovy Květoslava Chvatíka - že se v lidské kultuře projevuje
nejen věčný zápas o svobodu, boj chaosu a řádu, vzpoura proti
dosavadním ustrnulým a setrvačným strukturám uměleckým, morálním
a společenským, ale i neustálé vytváření struktur nových. 44
To the Relationship Between the Deep Hermeneutics and the Methodology of Humanities (symbol, archetype and actualization)
The author of this article strives to rehabilitate from the
methodological point of view psychological and dialectical conceptions
of hermeneutical thought. However, this psychological dimension
of hermeneutics cannot be reduced - according to his opinion
- only to subjectively conceived lived experince and the inner
life of human being. He points out to various interpretations
of Heraclitus (G.W.F.Hegel, F.D.E. Schleiermacher, M. Heidegger,
H.-G. Gadamer) and considers J. Hillman,s attempt to read Heraclitus
by the language of psychology to be one of the most important
theoretical starting points of the dialectically and psychologically
conceived deep hermeneutics.
The article also deals with C. G. Jung,s theory of archetype
and symbol which is very stimulating for the constitution of
non-speculative philosophical anthropology. This kind of philosophical
anthropology, based on the deep hermeneutics, is able to depict
adequately the important function of mythical-narrative structures
in seeking the sense of human life. The author of this article
also argues there is substantional analogy between dialectical
character of the deep hermeneutics and J. Derrida,s effort for
careful description and analysis of the aporetical parts of the
text, in order to elucidate its undecidable structures. Deep
hermeneutics is therefore characterized by the move from meta-language
to language, from constantive to performative utterances,
the task of which is to express the dialectical structure of
the philosophical text and its reception by philosophical audience.
From the point of the methodology of reception it is argued that
hermeneutic conception of self-transformation and moral self-development
characterizes not only moral philosophy of John Dewey, but also
connects the theories of contemporary American neopragmatism
(S. Cavell, R. Rorty) with the ethical conceptions of C. G. Jung.
Footnotes:
1[4em]F. D. E. Schleiermacher, Werke. Auswahl
in vier Bänden. Band 4, Leipzig 1911, s. 153-154.
2[4em]Podrobněji
k Diltheyově koncepci rozumění viz W. Dilthey, Gesammelte
Schriften VII, Leipzig-Berlin 1927, s. 218. K tomu srov. J. Hroch, Filosofická
hermeneutika v dějinách a v současnosti, Brno 1998, s. 32-37.
3[4em]T. Sedová, Ëxplanácia
a chápanie v humanistike: kontroverzia alebo komplementarita?", Filozofia, 44,
1989, č. 5, s. 566-577, citované místo s. 571.
4[4em]Srov. R. Starý, Filmová
hermeneutika, Praha 1999, s. 117.
5[4em]Srov. J. Hillman, Sny a podsvětí. Nový
pohled na sny rozšiřující klasické teorie S. Freuda a C. G. Junga,
přel. H. Kašparovská, Praha 1999, s. 32-35, 47-48, 117-118.
6[4em]M. Heidegger, Sein und Zeit, Tübingen 1967,
s. 133. K Heideggerově interpretaci Hérakleitova pojetí fysis
jakožto skrytosti srov. G. L. Bruns, Hermeneutics Ancient
and Modern, New Haven and London 1992, s. 21-22.
7[4em]H. Ruin,
Einheit in der Differenz - Differenz in Eiheit. Heraklit und
die Wahrheit der Hermeneutik", in: Hermeneutische Wege. Hans-Georg
Gadamer zum Hundersten, hrsgb. von G. Figal, J. Grondin und D.
J. Schmidt, Tübingen 2000, s. 95, 99.
8[4em]Zlomky
předsokratovských myslitelů, sestavil a přeložil K. Svoboda.
Praha 1962, s. 59.
9[4em]B.
Snell, The Discovery of Mind, New York 1960, s. 19. Citováno
podle J. Hillman, Sny a podsvětí, Praha 1999, s. 32.
10[4em]L. Pfeiffer,
"Rettung oder Verabschiedung der Hermeneutik? Funktionsgeschichte
und Wirkungspotential neuerer hermeneutischer Denkfiguren", Zeitschrift
für allgemeine Wissenschaftstheorie, 14, 1983, No. 1,
s. 49.
11[4em]Srov.
J. Hillman, c. d., s. 33
12[4em]Encyklopedie antiky, Praha 1974, s.
221.
13[4em]J. Hillman, c. d., s.35
14[4em]Srov.
L. Běťák, Předmluva k českému vydání, in: J. Hillman, c. d.,
s. 8.
15[4em]Srov. M. Exner, Ärchetyp
a psychodramatický substrát", Estetika, XXXVI, 1999, s. 50.
16[4em]P.
Ricoeur, Hermeneutics and the Human Sciences, Cambridge University
Press 1981, s. 139.
17[4em]J.
B. Thompson: Editor's Introduction, in: P. Ricoeur, c. d., s. 6.
18[4em]Tamtéž,
s. 6.
19[4em]Srov. P. Ricoeur, Život, pravda,
symbol, Praha 1993, s. 176.
20[4em]Tamtéž,
s. 161.
21[4em]Srov.: Ïnstinkty
a archetypy [...] tvoří kolektivní nevědomí. Označuji toto
nevědomí proto jako kolektivní, poněvadž v protikladu k výše
definovanému nevědomí nemá obsahy individuální, tj. vyskytující
se více méně jednou, nýbrž obsahy všeobecně a stejnoměrně rozšířené."
C. G. Jung, Duše moderního člověka, př. K. Plocek,
Brno 1994, s. 318.
22[4em]R. Starý, Potíže s hlubinnou psychologií,
Praha 1990, s. 47-48. K tomu srov.: "Nelze se ani okamžik oddávat
iluzi, že bychom nakonec byli s to archetyp vysvětlit, a tím
by byl vyřízen. Ani nejlepší pokus o vysvětlení není nic jiného
než víceméně zdařilý překlad do jiného obrazného jazyka." C.
G. Jung, c. d., s. 311.
23[4em]G. Šmausová,
"Rozumění a morální hodnocení ve fenomenologické sociologii",
in: V. Gluchman (ed.), Reflexie o humánnosti a etike,
Prešov 1999, s. 124-138, citované místo s. 131.
24[4em]C. G. Jung, c. d., s.
311.
25[4em]R.
Starý, Filmová hermeneutika, cit. vyd., s. 11.
26[4em]Tamtéž, s. 44.
27[4em]Srov.
tamtéž, s. 46.
28[4em]Srov. K. Chvatík, Člověk a
struktury, Praha 1996, s. 196.
29[4em]C. G. Jung, Archetypy
a nevědomí, Výbor z díla II, Brno 1999, s. 335.
30[4em]Srov.: "Symbol má
ale velkou výhodu, že může v jednom obraze shrnout heterogenní,
ba nesouměřitelné faktory." Tamtéž, s. 225.
31[4em]Z. Mathauser, "Symbolický okruh umělecké situace", in:
J. Stachová (ed.), Symbol v lidském vnímání, myšlení
a vyjadřování, Praha 1992, s. 10.
32[4em]Srov.:
",Dítě, připravuje budoucí proměnu osobnosti. V individuačním
procesu anticipuje postavu, která vznikne ze syntézy vědomých
a nevědomých prvků osobnosti. Proto je to symbol sjednocující
protiklady, zprostředkovatel, spasitel, ten, kdo vytváří
celek". C. G. Jung, C. G.: Archetypy a nevědomí, cit. vyd.,
s. 243. K charakteristice a typologii symbolů srov. J. Pavelka, Předpoklady
literárního dorozumívání, Brno 1998, s. 78-95.
33[4em]Srov. M. Exner, c. d., s. 46.
34[4em]J. Derrida,
"Remarks on Deconstruction and Pragmatism", in: Ch. Mouffe (ed.), Deconstruction
und Pragmatism, London and New York 1996, s. 80-82.
35[4em]C. G. Jung, Duše moderního člověka, cit.
vyd., s. 321, 322.
36[4em]Srov.
J. Derrida, c. d., s. 80-82. K tomu srov. S. Critchley, "Deconstruction
and Pragmatism - Is Derrida a Private Ironist or a Public Liberal?",
in: tamtéž, s. 31-32.
37[4em]J. Dewey, Ethics. The Later Works,
1925-1953. Volume 7: 1932, ed. J. A. Boydston, Carbondale and
Edwardswille 1989, s. 306.
38[4em]Srov. např.: "The fact that life is problematic
shows that the shape of your life does not fit into life,s form.
So you must change the way you live." L. Wittgenstein, Culture
and Value, Oxford 1980, s. 27.
39[4em]M.
M. Bachtin, Problémy poetiky románu, Bratislava 1973, s.
287.
40[4em]Srov. K. Kosík, Dialektika konkrétního,
Praha 19663, s. 97.
41[4em]H.
R. Jauss, Toward the Aesthetics of Reception, Minneapolis
1982, zvláště s. 23-41.
42[4em]K tomu srov. H. R. Jauss,
Literaturgeschichte als Provokation, Frankfurt am Main 19796,
s. 171-185. Ke vlivu Kosíkova filosoficko-estetického myšlení
na Jaussovu teorii interpretace uměleckého díla srov. tamtéž,
s. 162-164.
43[4em]F. Vodička, Struktura
vývoje, Praha 1969, s. 199.
44[4em]K.
Chvatík, Člověk a struktury, Praha 1996, s. 201.
File translated from
TEX
by
TTH,
version 3.00.
On 22 Feb 2002, 20:17.