Mgr. Michal Křístek, M.Phil.,
Ph.D.
Ústav českého jazyka
Dichotomy standard vs substandard in modern Czech works
about stylistics
Klíčová slova: moderní
česká stylistika, spisovnost a nespisovnost
Anotace: Příspěvek se věnuje prezentaci opozice spisovnost x nespisovnost v moderních pracích o české stylistice; všímá si především toho, zda a v jakém rozsahu byla stylistika chápána jako disciplína zabývající se spisovnými texty, nebo jako disciplína věnující se všem typům textů, tzn. i těm, v nichž se objevují (v různé míře) nespisovné prvky.
Annotation: The article
deals with approaches towards standard vs substandard means of expression
as presented in modern Czech theories of style. Almost from the very
beginning of modern Czech stylistics
(ie from the early 20th century) there appears to be a tendency to characterize substandard means of expressions as an element that may be at
least in some types of communication
relevant from the viewpoint of
stylistics; possibilities
for further research are also indicated.
Cílem tohoto příspěvku je všimnout si, jakým způsobem se
v moderních českých teoretických pracích o stylistice prezentuje opozice
spisovnost x nespisovnost vyjádření. Pozornost bude věnována především dvěma
aspektům této problematiky: 1) zda sledované práce vymezují stylistiku jako
disciplínu, která se věnuje pouze textům realizovaným ve spisovném jazyce, nebo
také textům využívajícím celé spektrum národního jazyka, 2) pokud zkoumané práce
zaznamenávají výskyt nespisovných výrazových prostředků v jisté oblasti
komunikace, budeme si všímat toho, o jakou oblast komunikace se konkrétně
jedná. Důležité také je
v této souvislosti zdůraznit, že se věnujeme pracím teoretickým, ať už
byly koncipovány jako dílčí odborné studie (to se týká především prací ze
30.-50. let 20. století, kdy byly v českém prostředí vymezovány základy
moderní teoretické stylistiky), jako ucelené monografie nebo jako vysokoškolské
učebnice (proto také ve zkoumaných pracích většinou převládá deskripce nad preskripcí, kromě pasáží věnovaných stylovým normám
příslušných funkčních stylů). Stranou ponecháváme příručky podávající praktické
návody ke stylizaci textů - důvodem k tomuto rozhodnutí je, že práce
z oblasti praktické stylistiky se obvykle v obecné rovině o
teoretické práce výše zmíněného druhu opírají (rozlišení praktické stylistiky
jako nauky o stylizaci textů určitého druhu a teoretické stylistiky jako
disciplíny zkoumající obecné zákonitosti
stylizace jazykových projevů je převzato od M. Krčmové in: Čechová 2003,
s. 18-19; tyto definice navazují mj. na pojetí B. Havránka, jež je uvedeno
níže). Budeme se věnovat především pracím vzniklým ve 2. polovině 20. století,
tedy v období, v němž byly teoretické základy moderní české
stylistiky alespoň v základních obrysech už vymezeny a dále pak rozvíjeny
(základní přehled vývoje novodobé české stylistiky podává Krčmová 1988).
K průkopnickým teoretických pracím,
které prosazovaly strukturalistický a funkční přístup k jazyku a stylu,
patří práce uveřejněné ve sborníku Spisovná
čeština a jazyková kultura (Havránek – Weingart, red., 1932), a to především příspěvek B. Havránka Úkoly
spisovného jazyka a jeho kultura (Havránek 1932) a J. Mukařovského
Jazyk
spisovný a jazyk básnický (Mukařovský
1932). B. Havránek vymezuje jednotlivé funkční jazyky (podle současné
terminologie funkční styly) v rámci spisovného jazyka; upozorňuje přitom,
že je rozdíl mezi jazykem básnickým (tj. jazykem, resp. stylem uměleckých děl),
v němž převládá estetická funkce, a jazykem textů, které jsou zaměřeny na
sdělení – podle současné terminologie tedy jazyk věcných textů (u Havránka
jazyk hovorový, pracovní, vědecký; Havránek 1932, s. 67-69). J. Mukařovský ve svém příspěvku mj. doplňuje, že jazyk básnický
není podskupinou jazyka spisovného, ale že může mít přesah i do jiných
jazykových útvarů (Mukařovský 1932, s. 123-124).
V hesle Stylistika zpracovaném pro Ottův slovník naučný nové doby B. Havránek toto pojetí dále rozvíjí – uvádí, že moderní
teoretické stylistické zkoumání není omezeno pouze na oblast uměleckých textů
ani pouze na skupinu projevů spisovných; na oblast spisovného jazyka se omezuje
praktická stylistika (Havránek 1940, s. 472; pokud jde o vztah stylistiky k
opozici spisovnost x nespisovnost,
podobně se vyjádřil např. Kořínek 1941 a – v populárnější
rovině – Mathesius 1942; za upozornění na tento zdroj
děkuji prof. F. Danešovi ).
Úvod
do české stylistiky a Česká
stylistika J. V. Bečky (Bečka 1948, Bečka 1992) podávají základní
rozvrstvení národního jazyka (Bečka 1948, s. 19 n., Bečka 1992, s. 8n.); pokud
jde o vztah stylistiky a opozice spisovnost x nespisovnost, chápou základní
styly jako typy komunikace, které se
realizují v rámci spisovného jazyka (i zde najdeme terminologické rozdíly
– starší verze používá termíny umělecký, odborný atd. jazyk, novější verze /funkční/
styl).
Brožura F. Trávníčka O jazykovém slohu (Trávníček 1953) je
autorem koncipována jako příspěvek k diskusi o základních otázkách stylu a
stylistiky, aby bylo možno podrobněji rozpracovat obecné základy této
disciplíny. F. Trávníček sice vyčleňuje spisovné slohy (Trávníček 1953, s.
45-56), kromě toho však připomíná také užívání nespisovných výrazových
prostředků v uměleckém, novinářském a řečnickém slohu (Trávníček 1953, s.
52-53). Autor také naznačuje základní stratifikaci národního jazyka (Trávníček
1953, s. 10-14)
F. Trávníčkem předjímaná diskuse o
slohu se uskutečnila o rok později, v listopadu 1954; zpráva o ní a
základní referáty byly otištěny r. 1955 ve Slově
a slovesnosti. Tuto konferenci lze chápat jako významný mezník
v historii moderní české stylistiky – v návaznosti na předchozí práce
byly znovu formulovány a doplněny definice základních pojmů týkajících se
oboru, pozornost byla věnována také dílčím sférám komunikace (odborný styl,
umělecký styl). Pokud jde o vymezení vztahu stylistiky a opozice spisovnost x
nespisovnost, K. Hausenblas uvádí, že stylové rozdíly
lze pozorovat i mimo oblast spisovnosti, a že tedy problematika stylu není
omezena jen na rámec spisovného jazyka (Hausenblas 1955, s. 13-14).
Skripta O slohu (Hodura 1953) byla určena
posluchačům pedagogické fakulty Univerzity Karlovy; i když v nich
připomenuty také nespisovné výrazové prostředky, těžiště stylistiky je kladeno do oblasti
jazyka spisovného. Upravená vydání (Hodura 1955 a Hodura – Formánková - Rejmánková
1962) už reflektují výsledky stylistické konference z r. 1954 a jsou
doplněna mj. o přehled základních funkčních stylů spisovného jazyka, poslední
verze pak také o jejich stručné charakteristiky.
Základy
české stylistiky (Jedlička – Formánková – Rejmánková
1970, s. 30-31) uvádějí výskyt nespisovných výrazových prostředků ve stylové
oblasti běžně dorozumívací a umělecké; texty stylové oblasti
publicistické a odborné jsou charakterizovány jako spisovné. Teorie stylistiky (Říhová 1977) a Učebnice stylistiky (Hubáček 1987), koncipované jako učební texty pro
studenty pedagogických fakult, chápou opozici spisovnost x nespisovnost jako
relevantní z hlediska stylistiky; vzhledem ke svému spíše praktickému
zaměření však tuto problematiku podrobněji nerozvádějí.
Stručně je zapotřebí připomenout
také Štylistiku
J. Mistríka, ačkoliv stratifikace slovenštiny a
s ní související konkrétní realizace protikladu spisovnost x nespisovnost
je ve slovenštině jiná než v češtině. Štylistika však vychází
z podobného teoretického zázemí
- navazuje mj. na meziválečný
strukturalismus Pražského lingvistického kroužku i na pozdější české práce
věnované stylu a stylistice. J. Mistrík se při svém
vymezování základních stylů pohybuje v oblasti spisovného jazyka,
nespisovné prvky připomíná u hovorového stylu (Mistrík
1985, s. 501).
M. Jelínek ve své Stylistice uvádí spisovnost jako
základní způsob vyjádření u textů, zmiňuje se však rovněž o využívání nespisovných výrazových
prostředků, a to konkrétně v oblasti konverzační, epistolární (familiární
texty tohoto druhu) a v oblasti uměleckých textů (Jelínek 1995, s.
728-730).
Oblast moderní české stylistiky
mapují také tři práce koncipované jako vysokoškolské učebnice - Stylistika češtiny (Chloupek a kol. 1991), Stylistika
současné češtiny (Čechová – Chloupek – Krčmová – Minářová 1997) a nejnověji
Současná česká stylistika (Čechová a
kol. 2003); členové autorského kolektivu při jejich vydávání průběžně
doplňovali a aktualizovali poznatky z oboru (z hlediska tématu tohoto
příspěvku je zapotřebí zmínit se alespoň o zeslabení důrazu kladeného na prostě
sdělovací funkční styl jako jeden ze základních funkčních stylů). Obecnou pasáž
věnovanou přímo vztahu spisovného jazyka a stylu zpracovala ve všech třech pracích
M. Čechová; mj. se v ní uvádí, že problematika funkčních stylů není omezena jen
na oblast spisovného jazyka. Jako příklad typů komunikace, v nichž se
využívá i nespisovných výrazových prostředků, uvádí styl umělecký, styl mluvené
publicistiky, styl prakticky odborný a prostěsdělovací
(citováno podle nejnovějšího vydání – Čechová in: Čechová a kol. 2003, s.
312-313). Podrobněji je tato charakteristika zpracována v pasážích
věnovaných příslušným funkčním stylům, už při letmém srovnání však lze najít
rozdíly např. oproti výše citovaným Základům
české stylistiky. Kromě toho všechny tři práce obsahují samostatnou,
poměrně podrobnou kapitolu věnovanou stratifikaci národního jazyka, která
obsahuje informace jak o spisovných, tak o nespisovných varietách češtiny (kapitolu
zpracoval J. Chloupek; o propojení stylistiky a stratifikace národního jazyka
v souvislosti s domácí lingvistickou tradicí se zmiňuje také
Hoffmannová 1997, s. 140).
Závěrem lze říci, že ačkoliv užívání
nespisovných výrazových v jistých typech komunikace bylo v moderních
pracích o stylistice bráno v úvahu už od 30.-40. let 20. století, zůstává
předmětem zájmu stylistiky především oblast textů realizovaných spisovným
jazykem. Práce věnované stylistice však už od 40. let 20. stol. berou –
v různé míře - v úvahu celé spektrum národního jazyka a mapují
užívání nespisovných výrazových prostředků jak v oblasti uměleckého stylu,
tak i v oblasti věcných textů, včetně tendencí, které s sebou vývoj
jazyka přináší. Problematiku spisovnosti x nespisovnosti ve vztahu ke
stylistice lze tedy dále rozpracovávat – k možnostem, které se nabízejí,
patří například podrobnější charakteristika změn stylových (a tím i jazykových)
norem, k nimž došlo v návaznosti na změny norem společenských, a jiná
příbuzná témata (ke vztahu jazykových, komunikačních a stylových norem
podrobněji např. Nebeská 1996).
Literatura:
Bečka, J. V.: Úvod do české stylistiky. R. Mikuta, Praha 1948.
Bečka, J. V.: Česká stylistika. Academia, Praha 1992.
Čechová, M. a kol.: Současná česká stylistika. ISV, Praha 2003.
Čechová, M. – Chloupek, J. – Krčmová, M. – Minářová, E.: Stylistika současné češtiny. ISV, Praha
1997.
Hausenblas, K. K
základním pojmům jazykové stylistiky. Slovo
a slovesnost 16. 1955, s. 1-15.
Havránek, B.: Úkoly spisovného jazyka a jeho
kultura. In: Havránek, B. – Weingart., M. (red.), Spisovná čeština a jazyková kultura. Melantrich, Praha s. 32-84.
Havránek, B.: Stylistika. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky k
velikému Ottovu slovníku naučnému. Díl šestý, svazek první, Sm-Še. Novina, Praha 1940, s.
471-473.
Hodura, Q.: O slohu. Státní
pedagogické nakladatelství, Praha 1953.
Hodura, Q. – Formánková, V. – Rejmánková, M.: O slohu. Státní pedagogické nakladatelství,
Praha 1962.
Hoffmannová, J.: Stylistika a... Trizonia, Praha 1997.
Hubáček, J.: Učebnice stylistiky. Státní pedagogické nakladatelství, Praha 1987.
Chloupek, J. a kol.: Stylistika češtiny. Státní pedagogické nakladatelství, Praha 1991.
Jedlička, A. – Formánková, V. – Rejmánková, M.: Základy české stylistiky. Státní pedagogické
nakladatelství, Praha 1970.
Jelínek, M.: Stylistika. In: Karlík, P. – Nekula, M. – Rusínová,
Z. (eds.), Příruční
mluvnice češtiny. Nakladatelství Lidové noviny, Praha, s. 701-782.
Kořínek, J. M. O jazykovém stylu. Slovo a slovesnost 7. 1941, s. 28-37.
Krčmová, M.: Stylistika. In: Večerka, R. (red.),
Vývoj odborných zájmů o češtinu. Univerzita
J. E. Purkyně, Brno 1988, s. 30-31.
Mathesius, V.: Řeč a sloh. In: Havránek, B. – Mukařovský,
J. (eds.), Čtení
o jazyce a poesii. Družstevní práce, Praha 1942, s. 13-102.
Mistrík, J.: Štylistika. Slovenské pedagogické nakladateľstvo, Bratislava 1985.
Mukařovský, J.: Jazyk spisovný a
jazyk básnický. In: Havránek, B. – Weingart., M. (red.), Spisovná čeština a jazyková kultura. Melantrich, Praha s. 123-244.
Nebeská, I.: Jazyk, norma, spisovnost. Univerzita
Karlova, Praha 1996.
Říhová, J.: Teorie
stylistiky. Pedagogická fakulta, Ostrava 1977.
Trávníček, F.: O jazykovém slohu. Státní pedagogické nakladatelství, Praha 1953.
Tento příspěvek vznikl v rámci projektu „Kontrastivní studium věcných textů“ (GA ČR 405/02/0349).
Bibliografický údaj: KŘÍSTEK, M. Opozice spisovnost x
nespisovnost v moderních pracích o české stylistice Předneseno na konferenci Spisovnost a nespisovnost – zdroje, proměny
a perspektivy, Šlapanice, únor 2004.