Культура и религия северных стран в творчестве Валерия Брюсова в широком европейском контексте
Daria Grebchenko
Abstract: The work explores the theme of Culture and religion of Nordic countries in the works of Valery Bryusov. Many of the writer's works were devoted to this issue, since Bryusov was fluent in foreign languages and had cultural ties with Germanic-speaking countries. The article discusses the influence of Nordic countries literatures on the writer's work.
Keywords: Valery Bryusov; Silver Age; Russian literature; Nordic countries; Culture and religion of the Nordic countries.
Творчество известного поэта, писателя, литературного критика, одного из основоположников русского старшего московского символизма Валерия Брюсова очень разнообразно и самобытно. Писатель интересовался разными исследованиями, культурами, был настоящим книгочеем, внушительный объем его творческого наследия состоит из более 25 томов только опубликованных произведений, что представляет собой далеко не полный список созданного Брюсовым. Помимо поэтического наследия Брюсов оставил после себя мемуары, дневниковые записи, маргиналии на полях книг из его личной библиотеки, несколько исследовательских работ, критические замечания и многое другое. Изучение творчества писателя также невозможно без мемуаров современников, исследовательских работ, воспоминаний, дневников, заметок, эпистолярного наследия, автобиографий, написанных самим автором. Все это позволяет лучше познакомиться с мировоззрением Брюсова, проанализировать его интересы, выявить основные творческие паттерны, а также библиографические предпочтения, мировоззренческие установки и увлечения определенными историческими периодами.
О жизни Брюсова известно достаточно много. Писатель регулярно вел дневниковые записи (кроме одного эпизода в 1903–1910 гг. из-за взаимоотношений с Петровской), создал несколько автобиографий перед смертью, делился с публикой во время докладов и университетских лекций событиями и своими мыслями в письмах, записывал собственные суждения об искусстве, литературе, филологии, культуре. Воспоминания его современников, близких людей, друзей значительно расширили и дополнили биографические сведения о жизни и творчестве писателя.
С детских лет писатель говорил на нескольких языках, кроме русского, он изучал литературу на классических языках, французском, немецком и итальянском. Но интерес к другим культурам, желания переводить поэзию с европейских языков побуждали писателя изучать множество других языков. Знакомство с К. Бальмонтом, путешествие по северной Европе, а также активная переписка с писателями помогала Брюсову познакомиться с творчеством бельгийских, норвежских, шведских авторов. Брюсов серьезно занимался творчеством Метерлинка, Стриндберга и многих других писателей-модернистов.
Большое внимание Брюсов уделял изучению философии. Родители поэта не давали ему религиозного воспитания (что было очень необычно для того времени). Сами не получившие хорошего образования, выходцы из семьи разночинцев, они вложили большое количество усилий для того, чтобы их сын поступил в престижную московскую гимназию, занимался с частными преподавателями, а также изучал труды современных радикальных для того времени исследователей и писателей, а именно Д. Писарева, К. Маркса, Ч. Дарвина, Я. Молешота. Все это значительным образом повлияло на интересы Брюсова и сформировало его литературный вкус.
У отца Брюсова была прекрасная библиотека, поэт с детства читал большое количество книг, печатался в спортивном журнале, переводил Эдгара По. Также поэт очень интересовался составлением карт, выдуманных языков, созданием энциклопедий о культуре и жизни выдуманных народов. Этот интерес останется с ним на протяжении всего его творческого пути. Детские года Брюсова прошли в достатке и свободе, благодаря определенным жизненным обстоятельствам, однако впоследствии (после смерти брата, банкротства отца) писателю приходилось прилагать большие усилия для поступления в университет и создания своей редакции и литературного салона.
В своей автобиографии «Моя юность» писатель подчеркивает, что занимался описанием местностей, изобретением грамматики вымышленных языков, систематизацией, страсть к которой он сохранил на долгие годы. Любовь к созданию истории воображаемых цивилизаций, их постепенному развитию и «окультуриванию», описанию различий языков, культур, быта, особенностей, внешнего облика, религий вымышленных народов была важной частью творческого развития писателя. В дальнейшем его любовь к созданию истории вымышленных цивилизаций найдет отражение в его лекциях для Московского университета «Учители учителей», где Брюсов подробно опишет быт, верования, культуру и историю древнейших цивилизаций а также, основываясь на диалогах Платона «Критий» и «Тимей» разовьет свою теорию становления и развития Атлантиды, снабдив свой рассказ подробным описанием жизни, религии, техники и культуры атлантов. Благодаря помощи одного из меценатов, увлекающегося современным искусством, поддержке жены Иоанны Рунт (чешской преподавательницы) Брюсову удалось организовать свою литературную деятельность и даже стать главным редактором и главой нескольких литературных изданий.
Переход с отделения филологии на кафедру всеобщей истории побудил писателя к более детальному и глубокому изучению культуры других народов. Именно тогда он начинает интересоваться культурой древнего мира, а дружба с Бальмонтом помогло ему реализовать это в творчестве. Несмотря на то, что изначально писатель был известен как создатель сборника стихотворений «Мои шедевры», которое получило множество критики и негативных комментариев, постепенно Брюсов создает ряд стихотворений, которые становятся образцами символизма, и знакомит русских читателей с красотой поэзии других народов.
Брюсов познакомился с творчеством английских поэтов, переводил Шелли и в письмах к друзьям писал о том, что сожалеет, что не владеет английским языком с детских лет. Большое впечатление на него произвело изучение философии И. Канта, Б. Спинозы и Г. Лейбница. В университете Брюсов серьезно занимался историей философии и даже читал «Этику» в оригинале, написав также обширный комментарий к работе. Увлечение философией Г. Лейбница, особенно «Теорией познания», по которой он написал зачетное сочинение, объясняется также любовью Брюсова к математике. Философии Г. Лейбница, которая так сильно его впечатлила, поэт посвятил стихи, «К портрету Лейбница».
К этому же времени относится первое путешествие Брюсова по Европе. Поэт отмечал, что кропотливое изучение европейских музеев, столиц, карт, значительно обогатило его, и во время путешествия он чувствовал себя как дома. Писатель увидел Эстонию, Финляндию, Латвию, Польшу, Германию, Чехию, Бельгию, Францию и Италию. Он впервые увидел польские и латвийские города, познакомился с культурой этих народов, впоследствии будучи неофициальным военным корреспондентом, Брюсов посвятил Польше несколько стихотворений, а также работал над редактированием «Сборника латышской литературы» и переводил для него стихотворения латвийских поэтов. Через два года писатель посетил Германию в 1897 г., старинные города германских земель Берлин, Ахен и особенно Кельн произвели сильное впечатление на поэта. Именно тогда у него зародился план создания произведения «Огненный ангел». Красота и величественность Кельнского собора, старинные улочки города вдохновили Брюсова на создание романа, который из истории о межрелигиозных войнах превратился в роман о любви и оккультизме.
Писатель интересовался спиритизмом, изучал оккультные науки и верил, что когда-то наука о демонах будет также изучена как и электрический ток. Писатель проводил сеансы, на которых представлялся опытным медиумом, и играл роль влюбившегося демона, в то время как его соперник А. Белый казался обществу падшим ангелом. Все эти взаимоотношения и любовный треугольник были отражены в его романе «Огненный ангел».
Увлечение писателя другими культурами, спиритизмом не было чем-то удивительным для людей рубежа веков. Новые научные открытия, кризис веры, путешествия, интерес к другим народам и древности, все это подталкивало людей к поиску новых решений, обновлению и переосмыслению. Период модернизма, декаданства и символизма старался ответить на вопросы, переформатировать реальность и найти нечто новое и самобытное. В работах Брюсова, посвященных символизму, подчеркивается, что в изучении других культур и народов, в древности писатели стремились найти вдохновение и эстетику. Вдохновленные творчеством проклятых поэтов Франции, Фетом, Тютчевым и даже поздними мистическим произведениями Тургенева, античностью, переводами средневековых произведений писатели стремились соединить это в нечто прекрасное и имеющее множество смыслов и двойных прочтений.
Известно, что библиотека Брюсова была разделена на целый ряд подразделений, включающими в себя историю стран Европы, античности, оккультизму. В библиотеке было более 5000 тысяч книг, при этом отдельный интерес представляют маргиналии на полях книг Брюсова, которые могут служить важным источником размышлений и библиографических интересов писателя. Известно, что наибольшее количество маргиналий было сделано Брюсовым в энциклопедических словарях и книгах по истории.
В 1911 году Брюсов начал работу над поэтическим сборником «Сны человечества», замысел которого ему так и не удалось завершить до конца. К 1909 году относятся первые наброски состава книги, из которых мы узнаем, что писатель намеревался создать книгу стихов, в которой будут представлены образцы стихотворений всех времен и цивилизаций от песен первобытных времен до современных поэтов. Тема мифологических образов является очень важной для творчества Брюсова. Тема скандинавской культуры была выражена как в сборнике «Сны человечества», так и в отдельных стихотворениях.
Так, в стихотворении «Пророчество о гибели азов» Брюсов подражает одной из эпических песен «Старшей Эдды» «Прорицанию Вельвы», изображая мир скандинавской мифологии. В нем перечислены основные события, описанные в прорицание провидицы, в основе сюжета лежит миф о Рагнареке – гибели всего мира и богов, в которой автор предрекает смерть мира. Несмотря на временной разрыв, между «Пророчеством о гибели азов», датируемым 1916 годом, и стихотворением «Бальдеру Локки» можно увидеть некоторую взаимосвязь и предположить, что революции и войны вдохновили автора на выбор темы конца света в скандинавской мифологии, предчувствий ожидающих катастроф. В стихотворении «Бальдеру Локки» поэт противопоставляет образы двух богов – светлого начала Бальдера и поборника тьмы Локки; последний предсказывает Бальдеру смерть, а всему миру гибель. Здесь, как и в «Огненной ангеле», согласно дневниковым заметкам Брюсова, автор отразил взаимоотношения с Петровской и Белым. В сохранившемся черновике стихотворения Локки предстает в образе всеведущего бога, при этом подчеркивается связь с хтоническими существами и возможность управления огнем.
Проблеме мифологии и скальда-сказителя посвящено стихотворение «Тема предчувствий». В стихотворении «Черные тени узорной решетки» Брюсов делает акцент на сакральности рунического письма, тем самым улавливается связь с литературным движением символистов, которое инициировал и к которому принадлежал сам автор. Тема рока и предсказаний освящается в произведении «Карл XII памятник в Стокгольме», появление героя-призрака для будущих поколений было предсказано еще в древних сагах. Также образ викинга изображен в стихотворении «Старый викинг», в поэме «Царю северного Полюса». Автор мифологизирует образ викинга, привнося в него элемент сказочности, а главные герои выступают как эпические богатыри, ведущие борьбу с мифологизированной природой Севера. Брюсов уделяет большое внимание теме гибели мироздания в скандинавской культуре, эсхатологическим мотивам и апокалиптической символике. Интерес к скандинавской мифологии также связывается с творчеством норвежского драматурга Г. Ибсена и шведского писателя А. Стриндберга, которые привлекли внимание своим творчеством к скандинавской культуре. Друг Брюсова Бальмонт посвятил множество стихотворений культуре Скандинавии, а именно «Исландия», «Среди шхер», «Самоутверждение», «Туманный конь», что в свою очередь вдохновила Брюсова на создание своих произведений.
В 1917 г. вышла антология «Сборник финляндской литературы» под редакцией В. Брюсова. С Финляндией автора связывали многочисленные нежные воспоминания, как он признавался в своих мемуарах. Писатель неоднократно бывал в Финляндии (до декабря 1917 г. составной части Российской Империи), особенно ему запомнились 1905 и 1913 гг. Там он провел, согласно его мемуарам, одни из лучших дней своей жизни, поэтому Финляндии поэт посвятил свои стихотворения, например, «К Финскому народу» .
Брюсов, увлеченный мифологией разных стран, заинтересовался финской мифологией, поскольку она отвечала на запрос писателей-символистов. Он даже создал цикл стихотворений «На Сайме», посвященный финской культуре. В стихотворении «Мы в лодке вдвоем» поэт использует образы из финского эпоса «Калевала». Известно, что Брюсов также хотел создать стихотворения, подражающие финскому эпосу, которые он намеревался включить в свой сборник «Сны человечества», однако в связи с ранней смертью, писателю не удалось осуществить задуманные планы. В сборник также вошли стихотворения, переведенные поэтом, и это открыло культурный диалог между финскими и русскими писателями, показав удивительный мир красоты и мифологичности для русской публики.
В стихотворении «Страна лесов» Брюсов воспевает красоту севера, главный герой обращается к героям финской мифологии, чтобы придать своему рассказу народные мотивы. Природу он нарекает царством Веллама, прекрасной богине озер, предстающей перед главным героем в образе молодой и прекрасной девушки. Видения «лесных дев» и хранителей леса, обращение к народному эпосу «Калевала» придают неповторимый образ стихотворению. Помимо народного творчества Брюсов переводил и стихотворения современников, в переводе стихотворения А. Иеннеса «Проснись, Финляндия!» ему удалось показать любовь к стране и гордость за ее красоту и самобытность. В произведении содержатся мифологические образы, например, такие, как Сампо – чудо-мельница, приносящая счастье своим хозяевам. В «Песне Вуоксы» И. Эркко Брюсов одушевляет образ реки, представляя ее в образе могущественной царицы, способной принести как созидание, так и разрушение.
Теме смерти посвящено стихотворение «Третья». Неумолимый рок преследует двух влюбленных, которые повинуясь приказу судьбы, несмотря на тщетные попытки бега, вынуждены вернуться в царство мертвых. Сказочные образы представлены в стихотворении Л. Киэсти «Митимарья», главная героиня которого, будучи озорной феей, играет с молодыми людьми в теплую летнюю ночь. В стихотворении отразились как народные воззрения, так и гадательные практики. Девушки связывали снопы заговоренными нитями и гадали на жениха и свадьбу. Брюсов также создал ряд ценных комментариев, которые объясняют традиции финского народа. Митимарья является феей Иванова дня и помогает девушкам обрести свою любовь. В стихотворении «Месть в лесу» главному герою Уртти предсказывалась трагическая гибель в схватке с медведем, однако герой сумел избежать печальной участи. Пустив в свою душу темноту, он с помощью таинственных темных сил решает убить своего соперника. Жена главного героя красавица Марья, испугавшись власти потустороннего мира над мужем, решает утопиться в болоте. О посмертной судьбе души повествует стихотворение «При устье речки», которое напоминает образы из античной мифологии. Дух, парящий над рекой, наблюдает за жизнью людей, вспоминая о своем прошедшем. Фольклорными мотивами проникнуто стихотворение Л. Онервы «Ответственность пред родом». Природа в произведении представлена как живое одушевленное существо, герой обращается к Морозу, прося безжалостного старика пощадить людей, которые страдают в этом мире. Также герой просит свой род оберегать себя и свою семью, чувствуя свой долг перед своими предками. Умоляя Бога сжалиться над людьми, он просит помощи Господа, чтобы Он направил его на праведный путь. Таким образом в стихотворении смешиваются дохристианские и христианские представления. Современники оценили точность и изящность переводов Брюсова, что привело к продуктивному диалогу и обмену культурными традициями. Поэт выступил с циклом лекций по данной теме и создал ряд статей для лучшего понимания культуры.
Большое значение в творчестве Брюсова также занимает немецкая культура. Писатель посвящает культуре Германии свой главный роман, написание которого позволило Брюсова прославиться в европейских странах. «Огненный ангел» был переведен на многие европейские языки, описание Кельна было настолько точным и включало в себя столько деталей из немецкой жизни того времени, что многие немецкие писатели не могли поверить, что читают произведения автора, который никогда не жил в Германии. Также Брюсов переводил стихотворения И. Гете, Ф. Шиллера, С. Георге, Р. Демеля. Особенно его интересовала переломная эпоха XVI в., обращаясь к которой Брюсов мог затронуть тему Реформации, ведовских процессов, алхимии, изобразить фигуру Агриппы Неттесгеймского, которому он посвятил несколько статей («Оклеветанный ученый», «Легенда о Агриппе», «Сочинения Агриппы и источники его биографии»).
В сборнике «Сны человечества» два стихотворения посвящены немецкой культуре. В нём представлены имитации на немецкую средневековую поэзию, а именно стихотворения «Женщина и смерть. Немецкая гравюра XVI в.» и «Пляска смерти. Немецкая гравюра XVI в.». Брюсова волновала тема гравюры и книгопечатания, поскольку это давало возможность быстрого распространения знаний при меньших усилиях. За основу стихотворений Брюсов взял работы Г. Гольбейна, поскольку они соответствовали описанию духа той эпохи.
В романе «Огненный ангел» несмотря на то, что исторические события уходят на второй план, они все равно вплетены в сюжетную канву и влияют на судьбы героев . Так, в романе упоминаются крестьянская война, Томас Мюнцер, анабаптисты и их предводитель Иоанн Лейденский. Критика протестантизма звучит в устах Мефистофеля, Агриппа Неттесгеймский и его ученик Иоганн Вейер критикуют ведовские процессы, главный герой Рупрехт ведет переписку с гуманистами и зачитывается работами Эразма Роттердамского. Прототипом Ренаты, главной героини, могла быть Мехтильда Магдебурская, которая также была склонна к мистицизму и видениям, и которую могли обвинять в ведовстве. Фигура Фауста выписана более реалистично и соответствует реальной исторической личности. Брюсов также хотел показать Агриппу ученым-гуманистом, призывающем к критическому мышлению, а не просто чернокнижником-алхимиком. Связь событий, происходивших в Германии в XVI в., усматривается с событиями, развернувшимися в России в 1905 г. Брюсов писал в письме к своему приятелю Чулкову, что религиозные войны были списаны с трагических событий, происходивших в России. Автор использует множество латинской лексики, когда описывает церковные детали и события.
В своем сборнике статей «Учители учителей» Брюсов анализирует современную европейскую культуру и приходит к выводу, что она основывается не только на культуре Античности и христианства, но и на культуре атлантов. По мысли Брюсова существовала древнейшая цивилизация, завещавшая свои знания другим культурам, которые в свою очередь передали их современным культурам, в том числе и культуре северных стран.
Таким образом, Брюсов с детства интересовался различными культурами, большой пласт произведений поэта посвящен культуре северных стран.
Литература
БЕРКОВ, П. Н. Проблемы истории мировой культуры в литературно-художественном и научном творчестве Валерия Брюсова. In: КОЧЕТКОВА, Н., ФРИДЛЕНДЕР, Г. (ed.) Проблемы исторического развития литератур. Ленинград: Художественная литература. 1981, с. 412–443.
БРЮСОВ, В. Я. Дневники 1891–1910. Москва: М. и С. Сабашниковы. 1927.
БРЮСОВ, В.Я. Огненный ангел. Москва: Нобель-Пресс. 2011. ISBN 978-5-458-19472-3
БРЮСОВ, В.Я. Собрание сочинений в 7 томах. Под общ. ред. П. Г. Антокольского. Москва: Художественная литература. 1973–1975.
Master's student Darya Grebchenko is studying for a PhD in Slavic literatures at the Institute of Slavonic Studies of Masaryk University. The author studies the literature of the Silver Age, mainly Valery Bryusov. In addition to her studies, the author teaches Russian for beginners at the Faculty of Arts of Masaryk University, is a volunteer teacher of Polish for the Unified Social Science (ESN) student program, regularly participates in conferences, publishes articles, and attends summer schools and congresses.
Kontakt: dariagrebchenko97@gmail.com
Mohlo by vás z této kategorie také zajímat
- Antroponyma prizmatem času (vlastní jména osobní v českých pohádkách a jejich konotace v internetovém prostředí) (Alena Danyiová)
- Štyri autorské dialógy a prozaický text (Viera Žemberová)
- Zobrazenie každodenného života ľudu v tvorbe N. A. Nekrasova a peredvižnikov (Michal Mikuláš)
- Literatúra vložená do záznamov (Viera Žemberová)
- Ponorkové eso – Rudolf Singule (Dana Ferenčáková)