Negace a skopus kvantifikátorů

Autoři

DOČEKAL Mojmír STRACHOŇOVÁ Hana

Rok publikování 2012
Druh Další prezentace na konferencích
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Popis Věty přirozeného jazyka, ve kterých se vyskytuje negace a nějaké další kvantifikační výrazy, jsou alespoň principiálně víceznačné. To, že podobné věty přirozeného jazyka jsou víceznačné, je dobře známo, viz Jackendoff (1972) pro angličtinu, Hajičová (1991, 1975) pro češtinu a Büring (1997) pro němčinu. Všechny uvedené práce se navíc shodnou v tom, že to, která z obou interpretací je v daném přirozeném jazyce primární, je dáno především aktuálním členěním. Nicméně, pokud je nám známo, neexistuje zatím žádná studie, která by preference obou čtení v daném přirozeném jazyce zkoumala v korpusu (jediná výjimka pro angličtinu je Hoeksema (1999)). Proto bychom se chtěli věnovat právě tomuto problému. Úkolem našeho příspěvku je na základě korpusu zjistit, které z obou čtení je v češtině preferované. Kromě aktuálního členění je totiž nutné zohlednit další lingvistický faktor – čeština má pro interní negaci gramatikalizovaný prostředek – negativní zájmena doprovázená negativní shodou na slovese.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.