Literarische Ausdrucksmittel bei der Übersetzung von Werbung aus didaktischer Perspektive
Název česky | Literární prostředky při překládání reklamy z didaktické perspektivy |
---|---|
Autoři | |
Rok publikování | 2017 |
Druh | Článek v odborném periodiku |
Časopis / Zdroj | Glottodidactica |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
www | https://doi.org/10.14746/gl.2016.43.2.05 |
Obor | Písemnictví, mas-media, audiovize |
Klíčová slova | translation of advertisement; transcreation |
Popis | Autor ukazuje metody, postupy a principy rozvíjení překladatelských kompetencí na konkrétní práci s překladem reklamního textu s nápadnou intertextualitou. Jeho didaktický model překladatelského tréninku klade důraz na jasné určení cílového adresáta reklamy a na spojení estetické a persvazivní funkce v cílovém textu pro přijímající kulturu, což není možné bez tvůrčího myšlení a tvůrčího jazykového jednání překladatele. |