El traductor en su laberinto: retos de la traducción literaria

Název česky Překladatel v labyrintů: výzvy literárního překladu
Autoři

ALCHAZIDU Athena

Rok publikování 2020
Druh Vyžádané přednášky
Citace
Popis Příspěvek se zaměřuje na vybraném výzvy a četná úskalí literárního překladu, které souvisejí především s překladem reálií. Je dobře známo, že překladatel literárních textů musí čelit všemožným výzvám, z nichž si zvláštní zmínku zaslouží překlad neexistujících kulturních prvků v kultuře cílového jazyka, do kterého má být text převeden. Na základě konkrétních příkladů je podán přehled základních typů překladatelských strategií, které překladatel může při převodu těchto skutečností uplatnit.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.