Přehled překladů ruské literatury do češtiny za léta 2017–2020
Autoři | |
---|---|
Rok publikování | 2021 |
Druh | Další prezentace na konferencích |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
Popis | Příspěvek navazuje na vystoupení na minulé konferenci, které mapovalo tendence v českém překladu ruské (zejména současné) literatury za léta 2007–2016. Data za poslední 4 roky ukazují, že přednost dostávají spíše „osvědčení“ autoři, kteří už jsou v českém prostředí známí – pomineme-li rusky píšící nobelistku S. Alexijevič (jejíž dílo je do češtiny přeloženo kompletně a vychází opakovaně) pak jsou to D. Gluchovskij, S. Lebeděv, J. Vodolazkin, G. Jachina apod. Naopak méně se soustředila pozornost na světoznámé autory V. Sorokina a L. Ulickou. Zajímavý pak je případ L. Petruševské, která v češtině vycházela na přelomu 80. a 90. let 20. století, pak z hledáčku českých překladatelů zmizela a nyní se dočkaly české podoby v krátkém sledu hned tři její knihy. |
Související projekty: |