Plautus' Curculio in German attire and scenery of the Austrian Monarchy, or an adaptation of Plautus' comedy by J. M. R. Lenz: die Türkensklavin

Název česky Plautův Curculio v německém hávu a kulisách rakouské monarchie aneb adaptace Plautovy komedie od J. M. R. Lenze: die Türkensklavin
Autoři

URBANOVÁ Daniela

Rok publikování 2022
Druh Vyžádané přednášky
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Popis Překlad a volné přepracování Plautovy komedie Curculio z pera Jakoba Michaela Reinholda Lenze pro německé divadelní scény spadá do let 1772-1773, tiskem vyšly anonymně pod názvem Lustspiele nach dem Plautus v r. 1774. Lenz se pustil do překladu a adaptace Plautových komedií na popud Lessinga. Děj komedie Curculio – v Lenzově německém překladu Die Türkensklavin se odehrává ve Vídni, v kulisách rakouské monarchie. Tématem příspěvku je analýza adaptačních postupů J. M. R. Lenze a aktualizace římské komedie prostřednictvím soudobých reálií pro tehdejší německé publikum. Moderní vydavatelé mluví o Lenzových komediích podle Plauta jako o „Nachbildungen“ tedy nápodoba, Lenz sám o přístupu a adaptaci Plauta říká, že postupuje trochu jako Plautus, který napodoboval a pořímšťoval řecké předlohy.
Související projekty:

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.