K (zkoumání) překladu dětské literatury

Autoři

RAMBOUSEK Jiří

Rok publikování 2008
Druh Článek v odborném periodiku
Časopis / Zdroj Plav : měsíčník pro světovou literaturu
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Obor Písemnictví, mas-media, audiovize
Klíčová slova children's literature; tranlsation
Popis Článek je úvodem k tematickému číslu věnovanému překladu dětské literatury. Věnuje se vymezení literatury pro děti a mládež podle různých hledisek (osa intencionální vs. nonintencionální; didaktické vs. imaginativní; beletrie vs. literatura faktu; dospělý vypravěč vs. (fiktivní) dětský vypravěč; dětský vs. dospělý hrdina), zkoumá její specifika (volba textů, tendence k adaptaci, význam ilustrací apod.) a krátce zmiňuje též počátky teoretické reflexe překladu LDM či naopak nové trendy. Upozorňuje též, že dětská literatura představuje cenný materiál pro zkoumání překladu, neboť se v ní obecné zákonitosti překladu uplatňují na relativně snáze interpretovatelných textech.
Související projekty:

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.