Nový překlad Lermontova z pera brněnského rusisty a překladatele
Dvě ukázky
Jak proměnili jsme se oba!
Nastalo nové setkání…
Kolem nás plyne sklesle doba,
léta se skryla před námi.
V tvých očích jas již neplane,
znal jsem tě, jakou bývalas.
Tak jako tebe, také mne —
oba nás poznamenal čas.
(1829)
Nebyl jsem zrozen pro anděly
a všemocný Bůh stvořil svět.
Proč rodiče mě neprokleli,
to jenom on zná odpověď.
Jsem démon s hrdou duší,
můj démon, vyvolenec zla.
Zlo lásku nikdy nepřehluší,
lhostejnost v srdci uvízla.
Porovnej můj a jeho osud,
minulost patří vzpomínkám…
S bezcitnou duší věř jak dosud,
že na světě je každý sám.
(1831)
Mohlo by vás z této kategorie také zajímat
- František Všetička: Olomouc literární 2 (Ivo Pospíšil)
- Frosina Naumovská: Malá skrytá revolta (Ivo Pospíšil)
- Ľubomír Feldek: Ťahák z dejín slovenskej literatúry alebo Od Lomidreva po Malkáča (Ivo Pospíšil)
- Několik vět k „štatlu za Husáka“ (Ivo Pospíšil)