Nový překlad Lermontova z pera brněnského rusisty a překladatele
Dvě ukázky
Jak proměnili jsme se oba!
Nastalo nové setkání…
Kolem nás plyne sklesle doba,
léta se skryla před námi.
V tvých očích jas již neplane,
znal jsem tě, jakou bývalas.
Tak jako tebe, také mne —
oba nás poznamenal čas.
(1829)
Nebyl jsem zrozen pro anděly
a všemocný Bůh stvořil svět.
Proč rodiče mě neprokleli,
to jenom on zná odpověď.
Jsem démon s hrdou duší,
můj démon, vyvolenec zla.
Zlo lásku nikdy nepřehluší,
lhostejnost v srdci uvízla.
Porovnej můj a jeho osud,
minulost patří vzpomínkám…
S bezcitnou duší věř jak dosud,
že na světě je každý sám.
(1831)
Mohlo by vás z této kategorie také zajímat
- Agnieszka Janiec Nyitrai: Zrcadlení (Ivo Pospíšil)
- Pavel Krafl: Přehled česko-polských vztahů do konce 18. století (Ivo Pospíšil)
- Ukrajina, davaj, Ukrajina! (Ivo Pospíšil)
- Kořeny a výhonky básníka Ivana Dorovského (Ivo Pospíšil)