La traduzione dei sottotitoli come metodo didattico

Autoři

GARAJOVÁ Kateřina

Rok publikování 2011
Druh Článek ve sborníku
Konference Lingua, cultura e media
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Obor Jazykověda
Klíčová slova didactic methods; authentic didactic materials; linguistic abilities; audiovisual translation; subtitles
Popis The paper sets to describe a multimedia translation project which took place at the Faculty of Arts of the Masaryk University, Brno and it focuses on the translation procedure itself and the issues of culture-specific and linguistic-specific problems involved in translation of the subtitles for the Italian film La prima cosa bella. It aims to point out the most problematic areas of the process, compare the translational process of two groups of students and synthesize the basic weaknesses in the students' linguistic competences.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.