Zur Analyse der Wh-Extraktion aus untergeordneten Sätzen (mit besonderer Berücksichtigung des Tschechischen und Polnischen)

Název česky The analysis of wh-extraction from embedded clause (based on Czech and Polish dates)
Autoři

KARLÍK Petr BLASZCYK Izabela

Rok publikování 2016
Druh Článek v odborném periodiku
Časopis / Zdroj Anzeiger für slavische Philologie
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
www https://static.uni-graz.at/fileadmin/gewi-institute/Slawistik/Dokumente/Anzeiger_XLIII_2015_Druck.pdf
Obor Jazykověda
Klíčová slova wh-Extraktion; long distance movement; bridge verbs; island
Popis V článku je představena analýza, poskytující vysvětlení možnosti a nemožnosti wh-extrakce, jak ji ukazuje známý kontrast: Kam myslíš, že šel t? x ??/*Kam šeptal, že šel t? Česká a polská data ukazují, že všechny případy nemožnosti wh-extrakce lze analyzovat jako instance ostrovů, tj. na principu Relativised Minimality.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.