Zur Analyse der Wh-Extraktion aus untergeordneten Sätzen (mit besonderer Berücksichtigung des Tschechischen und Polnischen)
Title in English | K analýze wh-extrakce z vedlejších vět (zvl. na základě českých a polských dat) |
---|---|
Authors | |
Year of publication | 2016 |
Type | Article in Periodical |
Magazine / Source | Anzeiger für slavische Philologie |
MU Faculty or unit | |
Citation | |
web | https://static.uni-graz.at/fileadmin/gewi-institute/Slawistik/Dokumente/Anzeiger_XLIII_2015_Druck.pdf |
Field | Linguistics |
Keywords | wh-Extraktion; long distance movement; bridge verbs; island |
Description | The analysis introduced in the article is giving an explanation of a possibility and impossibility of wh-extraction from embedded clauses as shown in the known Czech example: Kam myslíš, že šel t? x ??/*Kam šeptal, že šel t? Czech and Polish data can show that all cases of impossibility of wh-extraction can be analyzed as instances of islands, i.e. Relativised Minimality. |