O tekstach pozornie nieprzetłumaczalnych. Przypadek drugi (czeski): Techtle mechtle
Název česky | O zdánlivě nepřeložitelných textech. Případ druhý (český): "Techtle Mechtle" |
---|---|
Autoři | |
Rok publikování | 2019 |
Druh | Další prezentace na konferencích |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
Popis | Přednáška (prezentace) je věnována problematice přeložitelnosti textu a jevu ekvivalence v překladu. Autor se soustředil na překlad textu televizní scénky „Techtle mechtle” z roku 1981. Text obsahuje velké množství specifických frazémů, tzv. binominálů. Text tak získává charakter specifické jazykové hry. Autor ukázal na vlstním překladu, jak lze tento jazykový problém při překladu vyřešit. |