Les aspects stylistiques de la verlanisation
Název česky | Stylistické aspekty "verlanizace" |
---|---|
Autoři | |
Rok publikování | 2006 |
Druh | Článek ve sborníku |
Konference | Dialogue des cultures: interprétation, traduction |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
www | http://is.muni.cz/www/12093/articles/2006/dialogue/ |
Obor | Jazykověda |
Klíčová slova | verlan; youth slang; suburban areas; stereotypes; translation; stylistics |
Přiložené soubory | |
Popis | Příspěvek přináší sociolingvistický rozbor slovotvorného procesu nazývaného verlan (kódování pomocí přesmyček), který využívá francouzská mládež k vytváření slangových neologismů. Tento proces prošel dramatickým vývojem, který byl značně ovlivněn zájmem médií, která napomohla zrodu mnohých klišé. Verlan se tak stal symbolem marginální kultury mládeže z předměstských čtvrtí, převážně potomků přistěhovalců. Pomocí analýzy verlanizovaných tvarů ve slovnících, v mluvě venkovské mládeže a ve dvou románech se pokoušíme překonat tato klišé a prokázat, že tento proces je dynamický, velice komplexní, a že je pouze nevinnou obětí současného sociálního rozkolu ve Francii. V závěru je nastíněna možnost překladu slangových výrazů mládeže mezi francouzštinou a češtinou. |