Strategie adekvátního řešení překladu sociokulturních specifik textu: příspěvek k mezikulturní komunikaci.
Autoři | |
---|---|
Rok publikování | 2010 |
Druh | Článek ve sborníku |
Konference | Česká literatura rozhranní a okraje: IV. kongres světové literárněvědné bohemistiky: Jiná česká literatura (?) |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
Obor | Písemnictví, mas-media, audiovize |
Klíčová slova | literary translation; macrostrategies of translation; cultural competence of translators; didactics of translation |
Popis | Autoři ukazují rozmanité cesty hledání vhodné strategie překládání postmoderního literárního textu; na studentských překladech povídky J. Kratochvila Deníček (1994)demonstrují didaktické aplikace funkcionalistického přístupu k překladu při různé formulaci skoposu. |