Teoretická a terminologická východiska pro přípravu česko-slovinského slovníku mezijazykových homonym a paronym
Title in English | Theoretical and Terminological Preparation of Czech-Slovene Dictionary of Interlingual Homonyms and Paronyms |
---|---|
Authors | |
Year of publication | 2013 |
Type | Article in Periodical |
Magazine / Source | Opera Slavica |
MU Faculty or unit | |
Citation | |
Web | Digitální knihovna FF |
Field | Linguistics |
Keywords | interlingual homonymy and paronymy; false friends; Czech language; Slovene language |
Attached files | |
Description | Interlingual homonyms and paronyms are thought to be the most problematic words for translators, they are often named "translator's false friends". Interlingual homonymy and paronymy in the Slavic languages is often a source of negative language interference and it can also have negative effects in foreign language acquisition and translation. There is also an example of ideal entry in future Czech-Slovene dictionary of interlingual homonyms and paronyms. |
Related projects: |