Spiritual searching as spatial exploration : studying cultural conceptualizations through an English-Czech parallel corpus

Authors

KAMENICKÁ Renata

Year of publication 2016
Type Appeared in Conference without Proceedings
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Description The presentation argues that while English, as a language originally of cultures with a history of geographic exploration, pioneering and imperial conquest, invites a profusion of deliberate spatial exploration metaphors to express meanings only to be anticipated by most readers, Czech, as a language of a small culture enclosed by other European cultures within a limited geographical space, is less prone to draw on spatial exploration metaphors. This situation is reflected by three kinds of phenomena in the corpus: (a) frequent diversions by the translators from spatial exploration metaphorical networks; (b) less variation in spatial exploration metaphorical networks in the Czech translations; and (c) compromised acceptability of some Czech translation solutions based on spatial exploration metaphorical networks (established through a reception-oriented questioning of a population of Czech users).
Related projects:

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.