Friedrich Adler (1857-1938): pražský překladatel ve službách Hudební Matice v meziválečném bilingvním období

Warning

This publication doesn't include Faculty of Arts. It includes Faculty of Education. Official publication website can be found on muni.cz.
Title in English Friedrich Adler (1857-1938): Prague translator in the service of the Hudební matice in the interwar bilingual period
Authors

KRULIŠOVÁ Ludmila

Year of publication 2019
Type Article in Periodical
Magazine / Source Teoretické reflexe hudební výchovy
MU Faculty or unit

Faculty of Education

Citation
web http://www.ped.muni.cz/wmus/studium/doktor/teoreticke_reflexe_hv_15_1/krulisova.pdf
Keywords Friedrich Adler; translator; translations; publishing house Hudební Matice; text; vocal; song lyrics
Description The article presents the life and translation activity of the Prague lawyer, poet, playwright and interpreter in the service of the Czechoslovak state of Jewish origin Friedrich Adler (1857-1938). Friedrich Adler performed many important functions in his life. During his lifetime he received considerable acclaim not only as a translator of poems by Jaroslav Vrchlický, who he was linked by friendship with, but also as a translator of vocal and song lyrics into the German language, published by the prominent Prague publishing house Hudební Matice. The article tries to describe the meaning and reason why these translations were made in the middle of a bilingual society in the interwar period.
Related projects:

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.