Verba dicendi als Übersetzungsproblem im korpusbasierten E-Learning für Studierende der Translatologie
Authors | |
---|---|
Year of publication | 2021 |
Type | Appeared in Conference without Proceedings |
MU Faculty or unit | |
Citation | |
Description | Der Beitrag beschäftigt sich mit der Problematik des Übersetzens von deutschen Verba dicendi ins Tschechische und diskutiert die Frage, wie dieses translatologische Thema in der Form eines E-Learning didaktisiert werden kann. Die Grundlage bildet eine korpusbasierte Analyse, die Daten liefert und an konkreten Beispielen anschaulich die Wichtigkeit dieses Themas darstellt. Verba dicendi erfüllen in literarischen Texten verschiedene Funktionen, die in den Übersetzungsprozess einbezogen werden müssen. Diese semantische Gruppe von Verben des Sagens mit ihren Spezifika wird in der Form des E-Learning präsentiert, in dem nicht nur theoretische Erkenntnisse geboten werden, sondern diese vor allem auch praktisch angewendet werden. |
Related projects: |