Ibsen: remembered and reimagined. From stage adaptation to text adaptation – Hedda Gabler retold by Thomas Ostermeier and rewritten by Anna Saavedra
Authors | |
---|---|
Year of publication | 2021 |
Type | Appeared in Conference without Proceedings |
MU Faculty or unit | |
Citation | |
Description | It's easy to claim that Henrik Ibsen is our contemporary. Although his masterpieces really address timeless topics such as an unequal status of women, marital frustration or lying in the public or private spheres, their plots are often period-specific. In order to ensure Ibsen’s plays have the desired impact on today’s audiences, they are usually updated to a certain extent. Such an update can take place on the level of direction or on the textual level. In both cases, this is an intriguing way of adaptation. The aim of this paper is to reveal the means and strategies used by German director Thomas Ostermeier and Czech playwright Anna Saavedra. Both adapting Ibsen’s Hedda Gabler in their own creative way. |
Related projects: |