Use of Multiple Parallel Texts (Multi-ParT) as a Method in Cultural Linguistics:Stability and Variation

Authors

LU Wei-lun

Year of publication 2021
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Attached files
Description In this talk, I introduce use of multiple parallel texts (Multi-ParT henceforth; for details, see Knotková and Lu 2020; Lu et al. 2018; Lu 2019, 2020, Accepted; Lu et al. 2020) as a means of studying cultural conceptualization, especially in terms of its stability and variation across languages. In the first part of my talk, I introduce the notion of cultural conceptualization as defined by Sharifian (2011, 2017), summarizing and evaluating the state-of-the-art in the field. Following from that, I will argue that Multi-ParT is methodologically meaningful at least in two ways. Firstly, the usage-based commitment in Cognitive Linguistics (Barlow and Kemmer eds. 2000), which Cultural Linguistics share much with, calls for a contextualizing need to analyze the verbalization in parallel usage events, which I believe may allow researchers to conduct comparative linguistic research in a methodologically controlled manner. Secondly, I will argue that Multi-ParT meets the call for the social turn in Cognitive Linguistics (Geeraerts 2016), which advocates proper emphasis on variation within the same linguistic community. In the second half, I apply Multi-ParT to the cross-linguistic dimension of viewpoint research in Cognitive Linguistics (Dancygier 2012; Dancygier et. al eds., 2016). In this part, I will first introduce the basics of viewpoint constructions in language and will illustrate how Multi-ParT may help identify viewpoint strategies that are specific to Chinese (in comparison to English and potentially other languages), and how Multi-ParT helps us understand the stability and variation of the encoding of narrative viewpoint within the target language (which is Chinese in this case).

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.