Use of Multiple Parallel Texts (Multi-ParT) as a Method in Cultural Linguistics:Stability and Variation
Authors | |
---|---|
Year of publication | 2021 |
MU Faculty or unit | |
Citation | |
Attached files | |
Description | In this talk, I introduce use of multiple parallel texts (Multi-ParT henceforth; for details, see Knotková and Lu 2020; Lu et al. 2018; Lu 2019, 2020, Accepted; Lu et al. 2020) as a means of studying cultural conceptualization, especially in terms of its stability and variation across languages. In the first part of my talk, I introduce the notion of cultural conceptualization as defined by Sharifian (2011, 2017), summarizing and evaluating the state-of-the-art in the field. Following from that, I will argue that Multi-ParT is methodologically meaningful at least in two ways. Firstly, the usage-based commitment in Cognitive Linguistics (Barlow and Kemmer eds. 2000), which Cultural Linguistics share much with, calls for a contextualizing need to analyze the verbalization in parallel usage events, which I believe may allow researchers to conduct comparative linguistic research in a methodologically controlled manner. Secondly, I will argue that Multi-ParT meets the call for the social turn in Cognitive Linguistics (Geeraerts 2016), which advocates proper emphasis on variation within the same linguistic community. In the second half, I apply Multi-ParT to the cross-linguistic dimension of viewpoint research in Cognitive Linguistics (Dancygier 2012; Dancygier et. al eds., 2016). In this part, I will first introduce the basics of viewpoint constructions in language and will illustrate how Multi-ParT may help identify viewpoint strategies that are specific to Chinese (in comparison to English and potentially other languages), and how Multi-ParT helps us understand the stability and variation of the encoding of narrative viewpoint within the target language (which is Chinese in this case). |