Informace o projektu
Štúdium rukopisov japonského zenového majstra Dógena (1200–1253) (Rukopisy majstra Dógena)

Kód projektu
MUNI/FF-DEAN/1685/2023
Období řešení
1/2024 - 12/2024
Investor / Programový rámec / typ projektu
Masarykova univerzita
Fakulta / Pracoviště MU
Filozofická fakulta

Projekt „Štúdium rukopisov japonského zenového majstra Dógena (1200–1253)“ sa zameriava na porozumenie originálnemu rukopisu majstra Dógena, japonského stredovekého zenového učiteľa, s cieľom rozpoznať a čítať jeho myšlienky priamo z ním spísaných pôvodných materiálov.
V uplynulom roku sa mi podarilo získať z knižnice Stanfordskej univezity kópiu niekoľkých zachovaných rukopisov majstra Dógena z jeho monumentálnej zbierky Pokladnica oka pravej dharmy (jap. Šóbógenzó), ktoré sú výnimočnou ilustráciou dobového písomníctva japonského stredoveku a jeho následného vývoja. Aktuálny projekt je zameraný na oboznámenie sa s dobovým písmom a čítanie týchto rukopisov, ktorým bude predchádzať štúdium originálnych, rukou písaných (kaligrafických) textov predmoderného obdobia. Zápis tohto typu textov totiž reflektuje historickú realitu japonského písma, ktoré sa formovalo v priebehu storočí pod silným vplyvom čínskeho jazyka aj písma, a ktorého výsledkom je klasický japonský jazyk zaznamenaný v kombinácii foneticky užívaných znakov (manjógana) aj hybridných foriem (tzv. kuzušidži) tvoriacich bežnú súčasť zápisu japonských textov a dokumentov v predmodernom období.
S pomocou projektu budem schopná analyzovať a čítať originál Dógenových rukopisných textov, ktoré budú následne spracované do odbornej štúdie v anglickom jazyku a publikované v niektorom z medzinárodných impaktovaných časopisov špecializovanom na oblasť východnej Ázie. Štúdia bude spracovaná a odovzdaná v redakcii do mája 2024, pričom primárne sa zameriam na časopisy, s ktorými som doteraz nespolupracovala (Acta Orientalia – Scopus Q1, Acta Linguistica Asiatica – Scopus Q3, Archiv orientální – Scopus Q3) a už overené domáce periodikum (Studia Orientalia Slovaca – Scopus Q3) by bolo až následným publikačným zámerom. Sekundárnym cieľom projektu bude spracovanie a vydanie prekladov čínskych a japonských básní majstra Dógena, ktoré dokladajú jeho odlišný prístup k obom jazykom, pričom tejto aktivite sa budem venovať v druhej polovici roka 2024. Publikáciu prekladovej štúdie v slovenskom jazyku budem smerovať do domáceho literárneho časopisu (Jazykovedný časopis – Scopus Q2, event. Svět literatury – Scopus Q3).

Publikace

Počet publikací: 2


Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.