Norwegian synes and tro and their English translations

Authors

CHOCHOLOUSOVA FAGERTUN Bohumila Mia

Year of publication 2016
Type Article in Periodical
Magazine / Source Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Web Digitální knihovna FF MU
Doi http://dx.doi.org/10.5817/BBGN2016-1-13
Field Linguistics
Keywords corpus linguistics; contrastive analysis; comparative study; learner language; Norwegian; English; translation analysis; language acquisition; English-Norwegian Parallel Corpus; semantic analysis; pragmatic disambiguation
Description The paper explores the possibility of using translation corpora for disambiguating the semantic content with some basic implications for second language acquisition. Norwegian verbs 'synes' and 'tro' are used as a baseline for the comparison. Their semantic content is systematically explored with help of the translation pairs found in the English-Norwegian Parallel Corpus. This article shows how translation corpora and contrastive analysis help to clarify similarities and differences in meaning and how it can clarify differences between the compared languages.

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.