Konkurrierende Übersetzungen im Vergleich: Heimito von Doderers Kurzgeschichten "Léon Pujot" und "Begegnung im Morgengrauen" auf Französisch

Title in English Competing translations in comparison: Heimito von Doderer's short stories "Léon Pujot" and "Begegnung im Morgengrauen" in French
Authors

LENHART Johanna

Year of publication 2020
Type Article in Proceedings
Conference The many Languages of Comparative Literature / La littérature comparée: multiples langues, multiples langages / Die vielen Sprachen der Vergleichenden Literaturwissenschaft. Collected Papers of the 21st Congress of the ICLA, ed. by Achim Hölter. Vol. 2: Literary Translation, Reception, and Transfer
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
web
Doi http://dx.doi.org/10.1515/9783110641998-006
Keywords Heimito von Doderer; translation; comparison of translations;
Description Heimito von Doderer's short stories "Léon Pujot" and "Begegnung im Morgengrauen" were each translated into French twice. This paper compares the available translations of these texts with each other, describes the the translation methods and strategies used, and analyzes the resulting translations by means of concrete examples.

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.