Literary Translations After the Velvet Revolution

Authors

KOSTELECKÁ Marta HORÁČKOVÁ Veronika

Year of publication 2021
Type Article in Periodical
Magazine / Source Czech and Slovak Journal of Humanities
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Web http://csjh.upol.cz/wp-content/uploads/2021/12/2021-0170_CSJH-1-2021_online.pdf
Keywords literary translation; Dutch literature; Flemish literature; translatology; Olga Krijtová
Attached files
Description This article discusses literary translations from Dutch between 1990 and 2020, i.e. from the first post-revolutionary year to the last completed year. We are interested in what the literary market looked like after the Velvet Revolution, who translated and keeps translating, and what the criteria are for selecting Dutch works for translation. We also discuss the founder of the Czech translation school, Olga Krijtová, and her influence on Dutch literature in Czech translation.
Related projects:

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.