(Dis)kontinuita češtiny 16.–18. století na příkladu hláskosloví
Title in English | (Dis)continuity of Czech language of the 16th to the 18th century (by an example of phonological changes) |
---|---|
Authors | |
Year of publication | 2020 |
Type | Article in Periodical |
Magazine / Source | Slavia Occidentalis |
Citation | |
Web | https://pressto.amu.edu.pl/index.php/so/article/view/31077/27488 |
Description | In most older scientific publications (literary and linguistic), Czech in the 17th and 18th centuries was viewed negatively. This attitude was in accordance with political, social, religious and cultural development in Czech lands after the battle of White Mountain (Bílá hora) on November 8, 1620. Following the battle, the Habsburg Monarchy was established and the Czech lands were re-Catholicized. The function of the Czech language was limited with German becoming the main language spoken by the Bohemian aristocracy and city dwellers. German was the official language and, along with Latin, the language of science. As a result of the functional restrictions, Czech books were printed in limited literary genres, especially religious, historical and practically-oriented texts. The language in which they were written was described as decadent, unstable and incorrect. It was connected with the decline of the standard language, deformed by dialectisms, neologisms and an enormous number of German loanwords. However, is this interpretation of Czech of the 17th and 18th centuries adequate? We have tried to find the answer in this paper, which is a part of a broader linguistic analysis of humanistic and baroque prints focusing on four phonological phenomena: prothetic v-, dipthongisation ú- > ou- and ý (í) > ej and the change é > í. |