Legal profession terms in the light of subtitling: The Man Who Defended Gavrilo Princip
Název česky | Terminologie právnických profesí ve světle titulků: Muž, který obhajoval Gavrilo Principa (český název: Gavrilo Princip - proces) |
---|---|
Autoři | |
Rok publikování | 2024 |
Druh | Článek ve sborníku |
Konference | General and Specialist Translation / Interpretation: Theory, Methods, Practice: International Conference Papers |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
www | Open access článku |
Klíčová slova | legal language; subtitling; films; translation; legal profession terms |
Popis | Článek se zabývá terminologií použitou ve filmu Muž, který obhajoval Gavrilo Principa (2014) režiséra Srđana Koljeviće. Podle tvůrců se film zaměřuje na historickou přesnost, dokumenty z procesu a vzpomínky účastníků, zejména Rudolfa Zistlera, Principova obhájce. Analyzujeme použití právních termínů jak v originálním srbském jazyce, tak v anglických a českých titulcích. Cílem naší studie je poskytnout důkladný popis rozdílů a nuancí v termínech právnických profesí používaných v celém filmu a kontextualizovat jejich význam. |
Související projekty: |